— Он… он, — продолжала Роза, все еще не глядя на фотографии, — втянул меня в эту аферу шантажом, Делия! Он грозился очернить меня в глазах своих состоятельных друзей. Он убедит Спенсов в том, что я отвратительно вела себя вчера вечером, хотя я и сама это понимаю! А его сестра, которая прошла огонь, воду и медные трубы, будет только рада помочь ему.
Делия с недоумением уставилась на начальницу.
— Звучит так, как будто он пришел сюда вооруженный до зубов. Объясните мне, что конкретно вы сделали прошлым вечером?
Роза открыла было рот, но быстро опомнилась. Описывая Делии события предыдущего вечера, она утаила от нее истинный характер того, что произошло между ней и Фрейзером А. Россом.
— Почему вы сразу же вообразили, будто я сделала что-то? — с негодованием обрушилась на Делию Роза.
— Потому что я достаточно хорошо вас знаю, Роза: вы не станете безропотно сносить что-либо, — откровенно ответила Делия. — Мне кажется по меньшей мере странным, что этот человек прибег к шантажу, особенно учитывая его возможности. — Она выжидающе посмотрела на Розу.
— Я… — Роза пожала плечами, — задела его самолюбие.
— Настолько серьезно?
— По крайней мере так ему кажется.
— Значит, это действительно серьезно. — Делия улыбнулась. — Не берите в голову, только представьте, какие деньги и славу принесет вам эта работа.
— Он сказал то же самое. — Роза с выражением обиды на лице вперила взгляд в букет крокусов на стене, затем оживилась и посмотрела на Делию. — Вы понимаете, что нам предстоит? Я пообещала проделать всю работу в течение ближайших трех недель.
— Отлично, — одобрила Делия. — А потом вы сразу приступаете к дому для гостей…
— Кстати, — прервала ее Роза, — а не пойти ли нам с вами вместе на ужин к Фрейзеру Россу? Мне будут нужны ваши рассудительность и хладнокровие.
— А разве вас пригласили? — Делия на мгновение даже растерялась.
— Конечно, меня пригласили! Или, вы считаете, я сама себя пригласила на ужин с этим шантаж… человеком? На самом деле меня не пригласили, — поправилась она, приводя Делию в еще большее замешательство. — Мне скомандовали. Однако не могу поверить, чтобы Фрейзер А. Росс не наскреб денег на лишнюю тарелку.
— А где это?
— Точно не знаю. Он сказал, адрес — на пакете. — Роза перевернула пакет и торжествующе посмотрела на свою помощницу. — Вы можете себе представить, Делия, дорогая? Он живет прямо здесь, в Санктьюри! — И Роза наконец-то обратила внимание на фотографии.
— Роза!.. — начала Делия через несколько минут, наблюдая за своей начальницей и заметив, как изменилось выражение ее лица.
— Ява, — ответила Роза и серьезным тоном добавила: — Не знаете, магазин в Марина-Мираж получил новую партию мебели с острова Ява? Было бы замечательно. Посмотрите на это, Делия! — взволнованно произнесла она.
Но Делия смотрела на Розу — нежно, с облегчением.
— Как скажете. Вечером заехать за вами?
Когда Роза очутилась дома, было уже шесть тридцать.
Она не только работала в бухте Санктьюри, но и жила там в двухэтажной квартире с двумя спальнями, которая принадлежала ей на правах совместного владения с гольф-клубом. И не потому, что она играла в гольф, а просто квартира очень удачно располагалась: до работы можно было дойти пешком, из окон открывался замечательный вид на море, где курсировали яхты и лодки.
Квартира Розы была обставлена в средиземноморском стиле. |