— Азиз! Азиз! — голос Карима вывел меня из оцепенения. Он торопливо закидывал наше снаряжение и припасы в портал. — Скорее!
Глупость какая! И что это на меня нашло? Из-за этого короткого приступа паники я даже не заметил, как оборвал поток от источника, и теперь врата тянут энергию из меня.
Сбросив нахлынувшее наваждение, я принялся озираться в поисках беспричинной паники. И сразу же нашел.
Азиз — он стоял недалеко от источника и издалека наблюдал за нами. А я отражал его эмпатию — его дар, его страх. Эти огромные врата напугали парня.
«Не делай этого, — прозвучал его голос в голове. — Не иди туда. Это опасно. Эти врата не такие, как вы открывали недавно. Они не в наш мир. У этих врат чужеродная природа».
«Не стоит переживать, — ответил я. — Я знаю, что делаю».
— Да скорее же! — прикрикнул на меня Карим, заставив прервать мысленный разговор с Азизом.
«Я пойду с тобой», — вдруг сказал Азиз, пока я забрасывал вещи в проход.
«Не вздумай!» — мысленно гаркнул я на него, но в этотже миг он стремительно направился в нашу сторону. Этого мне еще не хватало!
Быстро закинув последние тюки, я дождался, когда Карим исчезнет во тьме прохода. Он Азиза в суматохе так и не заметил.
Я оборвал потоки, подпитывающие врата и потянул, накапливая в себе, энергию источника, как бы делая вдох перед длительным погружением в воду.
Азиз настойчиво бежал к вратам, стремительно приближаясь.
«Нет! — рявкнул я. — Ты остаешься!»
Пришлось использовать силу, оттолкнув его подальше. А после я шагнул в портал, который тут же захлопнулся
Я облегченно выдохнул, поняв, что мы переместились и Азиз не успел запрыгнуть следом. Для полного счастья мне только доморощенного героя не хватало в довесок.
Меня слегка пошатывало, а в голове шумело, но я чувствовал себя неплохо. По крайней мере, желания грохнуться в обморок не испытывал.
— Как ты? — Карим хлопнул меня по плечу, потормошил.
— Нормально, — ответил я. И вправду, меня как-то резко отпустило. В глазах прояснилось, и я почувствовал прилив сил. Видимо, тот глоток энергии перед уходом из Хемы помог восполнить потерянную энергию.
— Ракшас, мати сане кадж шиталех! — вдруг произнес Карим, потирая ладони и дуя в них.
Я, выпучив глаза, уставился на него. Приблизительно я понял, что он сказал. Что-то о холоде, но бо̀льшую часть слов я не знал.
— Карим, что ты сказал? — спросил я… по-русски, хотя собирался задать вопрос на вадайском.
Теперь Карим удивлённо задрал брови и непонимающе уставился на меня.
Я еще пару раз попытался произнести несколько фраз на ваде, но ни черта не вышло. Я говорил то на английском, то на хинди, то по-испански.
Черт! Теперь мы еще и понимать друг друга не сможем. Вот тебе и добро пожаловать на Землю.
Кое-как, жестами, я объяснил Кариму, что не понимаю его и теперь не смогу говорить на понятном ему языке. На что он махнул рукой — мол, ничего страшного, выкрутимся. Здесь я с ним был полностью согласен. И вправду — это не такая уж и беда. А вот то, что мы начали стремительно замерзать без подпитки шакти и энергии земли, это действительно проблема.
Я осмотрелся. Окружающие пейзажи вроде и вовсе не изменились: все тот же снег повсюду. Хотя, вместо источника позади нас, здесь были покрытые снегом горы. И где же та пирамида, к которой я должен был нас переместить?
Я начал осматриваться вокруг, пытаясь ее отыскать, и вдруг увидел. Карим тоже уже смотрел на нее. Сначала я ее принял за одну из заснеженных гор — уж больно округлый на ней был снежный нарост — но пирамидальная вершина указывала на то, что это именно она. |