Изменить размер шрифта - +

Тогда Лаццаро попросил аудиенции у Кридара-паши и был принят им.

— Ты — грек Лаццаро, обещавший выдать нам людей, которых зовут Золотыми Масками? — спросил Кридар.

— К твоим услугам, благородный паша! Прошу тебя выслушать меня, я хочу передать тебе нечто о Гассане-бее, могу ли я говорить?

— Говори!

— В Афинах я был однажды свидетелем казни одного разбойника, которому, однако, удалось умереть раньше!

— Какое же это имеет отношение к Гассану-бею?

— Так как для устрашения других разбойника надо было казнить во что бы то ни стало, — продолжал Лаццаро, — то поступили следующим образом: виселицу сделали очень низкой, любопытных держали как можно дальше и повесили мертвого, так что никто из толпы и не заметил, что палач показал свое искусство над трупом.

— Все это дело Будимира, а не твое и не мое, — резко сказал Кридар и без разговора отпустил грека, но затем отдал приказание, как только придет Будимир, сейчас же отвести к нему Лаццаро.

Между тем день казни Гассана был уже объявлен, и в таком городе, как Константинополь, нашлось немало людей, желающих посмотреть на казнь.

Известие о смерти Гассана не было распространено в народе, который радовался предстоящему зрелищу.

В день казни черкес-палач явился в башню сераскириата. Этот человек, в котором, казалось, давно уже умерли все чувства, был странно взволнован известием о том, что ему придется казнить Гассана.

Войдя в тюрьму и увидев на полу безжизненное тело Гассана, палач почувствовал еще большее волнение.

— Хм, у него такой вид, как будто он уже умер! — раздался голос возле Будимира.

Палач обернулся, за ним стоял грек Лаццаро как человек, имеющий на это право.

— Над Гассаном-беем нельзя исполнить никакого приговора, — отвечал палач, — он мертв.

— Тем не менее он должен быть казнен, — заметил Лаццаро.

— Пусть его казнит, кто хочет! — ответил палач.

— Это значит, что ты не хочешь его вешать? — спросил Лаццаро.

Палач немного подумал, затем повернулся к греку.

— Ты прислан допрашивать меня? — спросил он.

— Нет, я прислан только дать тебе совет, — дипломатично отвечал Лаццаро.

— Это не моя обязанность — вешать мертвых!

— Ты не так понял меня, Будимир, — перебил Лаццаро рассерженного черкеса, — я должен дать тебе совет не относительно того, что надо казнить мертвеца, а относительно того, как устроить казнь, чтобы никто не заметил преждевременной смерти.

Будимир покачал головой.

— Побереги свой совет для других, — сказал он, — я не нуждаюсь в твоих советах.

Лаццаро постоял еще несколько минут около черкеса, затем вышел вон.

Когда Будимир хотел уйти, то в коридоре его остановил караульный, говоря, что комендант башни требует к себе палача.

— Комендант? — рассерженно спросил Будимир. — Скажите, какая честь! Иди вперед, я следую за тобой.

Черкес понял, что что-то не так, но он был совершенно спокоен и хладнокровен.

Придя к Кридару-паше, он поклонился ему.

Паша пристально взглянул в ужасное лицо палача, выражавшее непоколебимую волю.

— Был ли ты у приговоренного? — спросил Кридар-паша.

— Да, я был у мертвого Гассана-бея, — отвечал палач.

— Завтра, после заката солнца, ты должен исполнить вынесенный ему приговор.

— Этого я не могу сделать, благородный паша.

— Не можешь?

— Это не моя обязанность — казнить мертвых!

— И все-таки ты должен это сделать!

— Кто это говорит? — спросил Будимир, глядя в лицо паше.

Быстрый переход