По окончании казни войска удалились, и у виселицы было оставлено только несколько часовых. Толпа также стала расходиться.
На другое утро Будимир снял труп с виселицы. Так окончилась эта отвратительная комедия.
XXII. Доказательство любви
— Я думаю, бей, — говорил Зоре граф Варвик, сидя у него в гостях, — я думаю, что вас привела сюда любовь к леди Страдфорд.
— Вы думаете, граф, что я не взял места в Мадриде единственно из-за леди? Вы ошибаетесь! Я не принял места потому, что принять его было бы для меня унижением и что я ничем не заслужил выказанной мне неблагодарности…
— Конечно, нет. Я думаю, что в Турции все идет вверх дном.
— Главные виновники уже наказаны Гассаном-беем! — продолжал Зора в волнении. — Что касается меня, то у меня есть на что жить и без службы, поэтому я решил ее бросить!
— Но во всяком случае причина вашего возвращения и решения жить здесь не кто иной, как прекрасная вдова, которую вы освободили от ее мучителя.
— Да, граф, я не стану лгать, вы правы!
— Я знаю, что вы любите леди!
— И это правда.
Граф Варвик помолчал немного.
— А я знаю, что вы не любите леди, — сказал Зора.
— Сказать, что я ее не люблю, было бы слишком много, — возразил граф, — я признаю ее красоту, любезность и ум, но…
— Говорите, не стесняйтесь!
— Я боюсь, что она не в состоянии сделать человека действительно счастливым!
— Другими словами, вы считаете леди бессердечной кокеткой!
— Да, что-то вроде этого.
— Я боюсь, что вы ошибаетесь, граф.
Варвик засмеялся.
— Вы неизлечимы! — сказал он. — Но все-таки я сомневаюсь, чтобы леди смогла полюбить по-настоящему! Я не верю, что она может чувствовать подлинную, бескорыстную любовь. Это мое внутреннее убеждение, и я считаю своим долгом сказать вам об этом, чтобы предостеречь вас!
— Я сначала также сомневался в ней, граф, пока не узнал историю ее жизни.
— Вы в состоянии сделать решительный шаг, не оставляйте без внимания моих сомнений! — сказал с жаром граф Варвик. — Я боюсь, что леди известно о вашем громадном богатстве и что оно играет немалую роль в ее привязанности к вам.
— Граф Варвик, — с упреком сказал Зора, — мне кажется, что вы заходите слишком далеко.
— Простите мне мои слова, я говорю, желая вам добра. Я не могу избавиться от мысли, что леди думает только о себе и что ваше богатство имеет для нее немалую цену. Не сердитесь на меня!
— Мне очень жаль, что вы имеете о ней такое мнение, и моя обязанность защищать ее, так как я знаю историю ее страданий! Но слова на вас не действуют, поэтому я дам вам другое доказательство своей правоты.
— Доказательство ее любви! — сказал Варвик.
— Хорошо! Вы утверждаете, что леди корыстолюбива, что она не в состоянии любить самоотверженно, что она мечтает о моем богатстве, я же утверждаю обратное! Я верю в любовь и бескорыстие леди Страдфорд! Я готов дать вам блестящее доказательство того, что вы заблуждаетесь!
— Вы очень обрадуете меня этим и… удивите!
— Хорошо, сегодня же вечером вы будете иметь это доказательство.
— Каким образом?
— Это вы узнаете сегодня вечером или завтра утром, и даю вам слово, что леди ничего не будет подозревать.
Варвик встал.
— Я с нетерпением буду ждать вашего доказательства, — сказал он, прощаясь. |