Я не хочу, чтобы существовала даже тень подозрения, что, требуя это доказательство, я хочу обогатиться за ваш счет, — прервала Сара. — Поэтому-то я и прошу именно эту бумагу.
— Но это невозможно!
— Неужели нельзя дать даже копию?
— Даже и копию! Ведь содержание этих бумаг — государственная тайна.
— Тем более я буду настаивать на моей просьбе.
— Но что это за странный каприз!
— Значит, вы не хотите исполнить мою просьбу? Это подтверждает справедливость моих опасений.
— Требуйте все, что вы хотите, но только не это!
Бледность покрыла лицо Сары.
— Благодарю вас, герцог, — сказала она, вставая с кресла, — благодарю вас, теперь я знаю достаточно. Прощайте!
— Но… прошу вас, дорогая моя Сара.
— Леди Страдфорд! — поправила гордо Сара.
— Вы поймите…
— Довольно, герцог!
— Останьтесь хоть на одну минуту!
— Ни одной секунды! Прощайте, герцог!
Герцог был в отчаянии.
Сара гордо и спокойно вышла из его кабинета и поспешно вернулась домой.
В этот день ее надежды дважды были обмануты. Это было невыносимо. Она считала, что ни герцог, ни маркиз не осмелятся отказать ей в просьбе, и жестоко ошиблась. Она не знала, что они не могли исполнить ее желание, не подвергая себя серьезной ответственности.
Дома Сару ожидала новая неприятность. В ее отсутствие явился адмирал Страдфорд.
Адмирал по наружности походил больше на какого-нибудь пирата, чем на морского офицера. Он давно уже должен был выйти в отставку. Причиной этого были его многочисленные неблаговидные поступки и жизнь авантюриста, которую он вел.
Густая, растрепанная борода окаймляла его обожженное солнцем лицо. Он носил еще морской мундир, но ордена и другие знаки отличия были давно уже отобраны у пего. Казалось, он никогда не был трезв. И на этот раз он был уже навеселе. Он шумел на весь дом и распоряжался, как у себя дома.
Увидев этого ненавистного ей человека, Сара побледнела. Она была подготовлена ко всему, только не к встрече с мужем.
— Вот и опять я! — сказал, увидев ее, адмирал. — Тебе это не нравится? Еще бы! Ну что, есть какие-нибудь новые связи?
— Что вам здесь надо? — спросила Сара, овладев, наконец, собой.
— Что мне надо в Лондоне?
— Что вам надо в моем доме?
— Тебя!
— Но ведь у меня есть ваше письменное обязательство не беспокоить меня вашим присутствием, за это обязательство я заплатила вам десять тысяч фунтов.
— Что мне за дело до этого обязательства?
Сара вздрогнула. Она догадалась, что Страдфорд успел уже пропить и растратить эти десять тысяч, а теперь вернулся, чтобы вынудить у нее новые суммы.
— Что это значит, милостивый государь? — спросила она. — Мы полностью разделились, наши дороги никогда больше не сойдутся, вы это знаете. Чего же вы от меня хотите?
— Я повторяю тебе, что мое обязательство ничего не значит. Я отказываюсь от него.
— Я надеюсь, что это не так-то легко сделать.
— Ты увидишь, что все возможно. Я сейчас тебе объясню.
— Это значит, что вы снова пришли за деньгами?
— О, не стесняйся нисколько! Твои слова ничуть меня не оскорбляют, — сказал с насмешливой улыбкой Страдфорд. — Моя жена не может оскорбить меня.
— Я запрещаю вам входить в мой дом! — вскричала с гневом Сара. — И если вы не исполните моего требования, я вынуждена буду прибегнуть к защите именем закона. |