И все‑таки что‑то в его облике было нетипичным, Аллегра не могла понять, что именно – то ли загар, то ли искорки в глазах, то ли открытая улыбка. В каком‑то смысле он даже больше походил не на жителя Нью‑Йорка, а на калифорнийца, и то вряд ли. Аллегра не могла его разгадать, но и он, окидывая ее оценивающим взглядом, был заинтригован не меньше. Вроде бы она прекрасно вписывалась в обстановку, но в то же время что‑то в ее облике подсказывало ему, что она нездешняя. Ему нравилось бывать в гостях у Вейсмана: у Андреаса всегда можно встретить интереснейших личностей самого разного рода занятий, от балетных танцовщиков до литературных агентов, от крупных предпринимателей до дирижеров. Довольно занятно просто смешаться с этой разнородной публикой и пытаться отгадать, кто чем занимается. Вот и сейчас он пытался разгадать эту женщину, правда, безуспешно. Она могла быть кем угодно – от декоратора до профессора медицины. Аллегра тоже старалась угадать, чем занимается незнакомец, и пыталась выбрать из двух вариантов: или это банкир, или биржевой брокер. Она присмотрелась к нему внимательнее, и мужчина широко улыбнулся.
– Пытаюсь понять, кто вы, откуда и чем занимаетесь, – признался он. – Мне нравится играть в эту игру, но обычно я отгадываю с точностью до наоборот. Судя по вашей осанке и манере двигаться, вы, наверное, танцовщица, но я решил, что вы копирайтер из «Дойл Дэйн». Ну как, круто?
– Очень круто, – рассмеялась Аллегра и подумала, что в чувстве юмора ему не откажешь.
Толпа гостей потеснила его и подтолкнула чуть ближе к Аллегре. Он посмотрел ей прямо в глаза. Почему‑то с этой женщиной он чувствовал себя на удивление легко.
– Может быть, вы не так уж сильно ошиблись. Я работаю в сфере бизнеса, и мне действительно приходится много заниматься писаниной. Я адвокат. – Она тоже посмотрела ему в глаза и увидела в них удивление.
– Адвокат? В какой фирме? – спросил он, наслаждаясь игрой. Ему всегда нравилось отгадывать, кто есть кто, а Нью‑ Йорк с его огромным разнообразием людей и профессий предоставлял огромный простор для этой игры. Здесь никогда ни на один вопрос не найдешь простого ответа, тем более на вопрос, кто чем занимается. – Полагаю, вы корпоративный адвокат, а может, занимаетесь чем‑то жутко серьезным вроде антимонопольного законодательства. Угадал? – Казалось странным, что такая красивая и женственная особа занимается столь сложным делом, но ему такое сочетание нравилось: в том, что красивая женщина занимается серьезным бизнесом, было что‑то особенно волнующее.
В ответ Аллегра рассмеялась. Он наблюдал за ней с восхищением, любуясь потрясающей улыбкой, невероятно красивыми волосами, какой‑то особой теплотой во всем облике. Он чувствовал, что она любит людей. А еще ему понравились ее глаза, они говорили о многом. Он интуитивно почувствовал, что она человек твердых принципов и, вероятно, обо всем имеет собственное суждение. Но по‑видимому, у нее и с чувством юмора все в порядке. Она много смеется, при этом рот ее смотрится просто восхитительно, а в плавных движениях рук есть что‑то очень‑очень нежное.
– Почему вы решили, что я занимаюсь таким серьезным делом? – со смехом спросила Аллегра. Они даже не знали друг друга по именам, но почему‑то это казалось совсем не важным. Ей нравилось разговаривать с незнакомцем и играть в его игру «кто есть кто». – Неужели у меня такой деловитый вид?
«Интересно, что он на это скажет?» – подумала Аллегра. Мужчина немного задумался, склонил голову набок, окидывая ее взглядом, потом покачал головой. Аллегра не могла не заметить, что у него потрясающе обаятельная улыбка. И вообще он очень обаятельный мужчина.
– Нет, я ошибся, – задумчиво произнес он. – Вы серьезный человек, но не занимаетесь такой серьезной отраслью юриспруденции. |