|
Глава 6
Во вторник Аллегра проснулась по звонку будильника в восемь часов. Весь Нью‑Йорк был укрыт белым снежным одеялом. Сверху казалось, что на Парк‑авеню лежат горы взбитых сливок. Дети по дороге в школу бросали друг в друга снежками, катались по льду, прыгали в сугробы. Аллегре казалось, что им очень весело, и она сама была бы не прочь поиграть в снежки.
Весь день прошел в деловых встречах. Ближе к вечеру Аллегра позвонила Кармен Коннорс – только затем, чтобы удостовериться, все ли у нее благополучно. Экономки Кармен не оказалось дома, вероятно, она ушла за покупками, был включен автоответчик. Аллегра оставила сообщение, что звонит из Нью‑Йорка и надеется, что у Кармен все в порядке, потом позвонила Элис. На ее вопрос, не возникли ли у Кармен какие‑нибудь новые проблемы, не было ли больше угроз, Элис ответила:
– С тех пор как вы уехали, она не звонила ни разу.
Как выяснилось, в ее отсутствие клиенты вообще почти не давали о себе знать. Мэл О’Донован просил передать, что в очередной раз лечится от алкоголизма. Алан оставил на ее автоответчике сообщение с просьбой перезвонить, когда она вернется в Лос‑Анджелес, но не раньше. Больше никаких новостей не было.
– Как там в Нью‑Йорке? – спросила Элис.
– Белым‑бело.
– Ну это ненадолго, – заверила секретарша.
Вероятно, она была права и к следующему дню снег растает и превратится в жидкую грязь под ногами, но пока город выглядел белым и очень чистым.
За ленчем в Центре международной торговли Аллегра встречалась с адвокатом, с которым до этого около года вела переписку и общалась по телефону. В оставшееся до конца рабочего дня время она побывала, на трех встречах – с рекламными агентами Брэма и еще с двумя адвокатами. Затем поспешила в отель на встречу с адвокатом по делу, касающемуся лицензионного соглашения для Кармен. Некая парфюмерная фирма пожелала выпустить духи и использовать в рекламной кампании имя Кармен, но Аллегра не пришла в восторг от этого предложения. Торговая марка не из самых престижных, и Кармен вовсе не собиралась сидеть целыми днями в каком‑нибудь универмаге, продавая парфюмерию. Чем больше Аллегра обдумывала предложение парфюмеров, тем меньше оно ей нравилось. Наконец в половине седьмого, совершенно обессиленная, она ввалилась в свой гостиничный номер.
Снова пошел снег, и улицы превратились в сплошную транспортную пробку. На то, чтобы добраться с Уолл‑стрит до отеля, где проходила встреча с адвокатом, у Аллегры ушел целый час. Перспектива добираться еще куда‑ то по сплошному месиву из мокрого снега ее просто ужасала. На дорогах творился настоящий кошмар: машины заносило, слышалось непрерывное гудение клаксонов, пешеходы с трудом пробирались по каше из мокрого снега. В Нью‑Йорке снег хорош только в Центральном парке, во всех остальных местах от него одни неприятности.
Аллегра просмотрела сообщения, переданные через портье, и факсы, пришедшие на ее имя. Кармен не перезванивала, но зато Элис связалась с полицией, ФБР и фирмой, обеспечивающей охрану дома звезды, и выяснила, что все под контролем, писем с угрозами больше не поступало и новых неприятностей вроде бы тоже не предвидится. В отсутствие Аллегры звонил Брэм, чтобы поинтересоваться ее мнением об агентах. Пришло также несколько факсов из офиса, но ничего срочного. Пока Аллегра просматривала сообщения, зазвонил телефон.
– Стейнберг, – машинально ответила Аллегра, сняв трубку. На другом конце провода отреагировали мгновенно.
– Гамильтон, – услышала Аллегра знакомый голос. – Как прошел день? Полагаю, насыщенно?
– Да, дел было довольно много, но большую часть времени я потратила в транспортной пробке.
– Вы до сих пор работаете?
Джефф не хотел ей мешать, но ему хотелось услышать звук ее голоса, даже если она занята. |