Единственное, можно порезаться летящими осколками.
– Не говоря уж о том, чтобы подобраться достаточно близко для такого удара, – добавил Дин.
– Это всё, что у нас есть на теперешний момент.
***
Путь до Сантьяго-де-Керетаро тянулся мучительно медленно. Шочи пыталась завести вежливую беседу с Оскаром, но с каждой секундой напряжение в ней всё возрастало. Когда они, наконец, добрались до города, Оскар высадил их перед автобусной остановкой. К несчастью, внушительный очереди, которые змеились из главного входа, указывали на то, что автобус – не выход из ситуации. Дин умудрился угнать более или менее пристойный «Кэдди Эльдорадо», который не выглядел так, будто вот-вот развалится прямо под пассажирами, но выехать из города оказалось очень непростым делом. Шочи видела, что особенности мексиканского вождения пробуждают в Дине жажду крови – он высовывался из окна, грозил кулаком и осыпал изощренной американской бранью мотоциклы и такси – но поделать ничего не могла. Ей нужно было оставаться на заднем сиденье с Клаудией.
– А теперь я хочу, чтобы ты слушала меня очень внимательно, – сказала Шочи девочке. – То, чему я тебя учу, нелегко. По идее, сначала надо научиться связываться с тем, кто рядом, а уже потом на расстоянии, но времени у нас нет. Придется учиться бегать раньше, чем ходить, но твои естественные способности и связь с матерью так сильны, что я верю, у тебя получится.
– Надеюсь, ты права, – ответила Клаудия.
– Для начала освободи свой разум. Знаю, после всего случившегося это тяжело, но этот этап очень важен. Представь, что ты стеклянный кувшин, и все мысли и заботы выливаются из тебя, словно вода, пока ты не опустеешь.
Клаудия взяла Шочи за руку и закрыла глаза.
– Дыши медленнее. Отвлекись от всех окружающих звуков. А сейчас повторяй за мной.
Шочи медленно выговорила древние слова заклинания, связывающего сознания, тщательно и отчетливо выговаривая сложную цепочку слогов. Клаудия споткнулась на произношении, и Шочи пришлось заставить себя оставаться спокойной и дышать ровно.
– Начни сначала.
Она повторила заклинание с самого начала, еще медленнее. Клаудия принялась повторять, но, не добравшись до конца, ахнула и сжала руку Шочи:
– Я ее вижу.
– Что ты видишь?
– Огромная толкучка, – проговорила Клаудия. – Все эти разные брезентовые тенты. Сотни палаток со странными дешевыми вещицами. Нагваль уводит Элвию в пустой магазин. Зеленое здание.
– Покажи, – велела Шочи и прижала ладонь к ее лбу.
В потоке картинок она сразу же узнала место.
– Тепито. El Barrio Bravo[2]. Это неприятный квартал в районе Куаутемок, Мехико.
Клаудия открыла глаза и с удивлением воззрилась на Шочи:
– Я это сделала.
– Да. Сделала.
– Расскажи-ка про это местечко, – вмешался Сэм. – Насколько неприятный квартал?
– Там опасно. Со стороны и людей, и нелюдей. Но я хорошо знаю этот квартал, там много как хороших людей, так и плохих. Многие мои самые близкие друзья живут в Тепито.
– Ну ладно, – сказал Дин. – Раз мы со всем разобрались, думаю, пора тебе за руль, пока я не добавил к списку своих преступлений десяток международных убийств.
? Сантьяго-де-Керетаро – город и муниципалитет в Мексике, столица штата Керетаро.
? El Barrio Bravo – разбойный кварталГЛАВА 46
Они добрались до Мехико на закате. Тепито было несложно отыскать: цветастые сине-желтые тенты выглядели в точности так, как их описывала Клаудия; высокие проволочные стойки с товаром, поддельный парфюм, фальшивые дизайнерские часы и бумажники, пиратские диски, стопки поношенной одежды и мелких приборов, бумажные цветы и дешевые нейлоновые трусики. |