– Эта штука никуда не поедет.
Шочи вышла и похлопала себя по карманам.
– Позвоню Алехандро, – сообщила она, выудив скомканную салфетку.
– Кому?
– Парню с «Эль Камино», – Шочи, сверяясь с салфеткой, набирала номер.
– Он тебе свой номер дал?
– Разумеется.
Отвернувшись от Дина, она защебетала по-испански. Дин опустил взгляд на руки: тыльные стороны кистей и предплечий были исцарапаны стеклом, но ничего серьезного.
– Алехандро сейчас на работе, – Шочи спрятала телефон. – Но он отправит к нам своего кузена Оскара. Оскар подвезет нас до Сантьяго-де-Керетаро[1]. Там можно достать машину или, если не выйдет, сесть на автобус до Эль Дей Эфей.
– Автобус? – скривилась Клаудия. – Я не поеду на автобусе. Разве мексиканские автобусы не набиты под завязку цыплятами, младенцами с тубиком и вонючими парнями?
– Ты насмотрелась кино, – возразила Шочи. – Автобусы как автобусы. Обычные люди едут на работу или в гости. С цыплятами туда нельзя.
– Ага, – сказал Сэм. – Но у нас нет времени ждать автобуса. Время утекает. С каждой потерянной минутой Тео вырывается вперед на милю. Такими темпами мы в жизни ее не остановим. И мы до сих пор не в курсе, куда именно она направляется. Лично я никогда не был в Мехико, но подозреваю, он довольно большой.
– Ты прав, – Шочи немного подумала. – Клаудия, ты когда-нибудь пробовала связаться с матерью специально?
Девочка помотала головой:
– Это просто, типа, случается.
– Я тебя научу, – пообещала Шочи. – Как только выедем. Это может оказаться нашим единственным шансом.
Они прождали в пыли и духоте больше часа, прежде чем подъехал паренек в до смешного навороченной белой «Монте-Карло» восьмидесятых годов. Парню было на вид лет двенадцать, но тяжелая жизнь уже оставила след на его лице. Одет он был в блестящий костюм из вискозного шелка и кричащую ярко-розовую нарядную рубашку. Он выглядел таким низеньким, что Дин удивился, как он вообще может вести, не подложив на сиденье телефонный справочник. Должно быть, это и был Оскар.
Шочи поздоровалась с ним на испанском и представила всех. Дин просто кивнул и улыбнулся. Шочи села вперед, а Винчестерам пришлось упаковаться на заднее сиденье, посадив между собой Клаудию.
Когда они ползли в потоке фырчащего транспорта, у Сэма в кармане зазвонил телефон. Глянув на дисплей, Сэм принял звонок.
– Бобби? Узнал что-нибудь? – он молча слушал несколько минут. – Хорошо. Ладно.
– Что он говорил? – спросил Дин.
Сэм понизил голос, хотя было ясно, что по-английски двоюродный брат Алехандро не говорит.
– Вероятность исцелить Элвию с помощью крови Альфы невелика, – проговорил он. – Он сказал, что не смог найти внятной информации по Стражам, только какие-то очень смутные аллегорические упоминания Поцелуя Койота в записях устного фольклора коренных американцев. Нам придется действовать самим. Но есть кое-что интересное по Звездным Демонам.
– Великолепно, послушаем.
– Насчет их ранящих душу зубов, – пояснил Сэм. – Это их слабость в той же мере, что и сила. Обсидиан это как бы естественное вулканическое стекло, острое, как бритва, но кроме того, хрупкое, и его легко разбить. Пару раз врезать демону по зубам тупым орудием – считай, зубов нет. Единственное, можно порезаться летящими осколками.
– Не говоря уж о том, чтобы подобраться достаточно близко для такого удара, – добавил Дин.
– Это всё, что у нас есть на теперешний момент. |