Изменить размер шрифта - +
Вот что такое рай, подумала Эмери, река и тополя над ней.

Эмери подоила оскудевшее вымя Босси и покормила Кальфа.

Затем, уложив его в корзину, уснула вместе со всеми.

Никто даже не подумал ставить палатки или забираться в повозки. Все свалились прямо на траве. Бен и другие мужчины спали в тени тополей. Тимми и Сюзанна забрались под повозку, словно щенки. Эмеральда спала под большим раскидистым деревом. Она уснула сразу, едва закрыв глаза.

Ей снова снился Одинокий Волк. Хаотические видения сопровождались звуками индейской речи, мелодичным звучанием флейты, напряженным, волнующим. Ей казалось, что она, словно птица, поднимается в воздух, оглядывая землю с высоты.

Неожиданно Эмери проснулась, платье ее было мокрым от пота. Она потянулась, чтобы размять затекшие от долгой ходьбы ноги, и вдруг услышала странный скребущий звук, словно кто-то полз по земле.

Она села. Солнце перевалило зенит, но все в лагере спали мертвым сном, и Кальф спал, сморщив ротик.

И снова что-то зашелестело. Эмеральда быстро обернулась и увидела, что повозка Бена легко раскачивается, будто внутри кто-то ходит.

Эмери встала и подошла к повозке. Одернув полог, она заглянула внутрь. Зик Йорк склонился над бочонком с мукой и палкой шарил в бочке, поднимая клубы белой пыли.

– Я же сказала, что у нас нет золота, – возмущенно проговорила Эмеральда. – Не будете ли вы любезны покинуть нашу повозку!

Зик вздрогнул. Сейчас он был похож на огромную крысу: те же маленькие пронзительные глазки с краснотой, тот же крысиный оскал…

– Я не уйду, пока не найду то, что ищу.

– Но я не брала вашего золота. Мне оно не нужно. Я уже говорила вам это!

Зик бросил на нее полный ненависти взгляд.

– Ты не понимаешь, девочка. Или я найду это золото, или Билл впадет в ярость. Ты его никогда таким не видела? Нет? И не советую. Зрелище не из приятных. Кто-то из нашей партии украл золото, и мы должны узнать, кто. А когда мы узнаем…

– Пойди поищи его где-нибудь в другом месте, слышишь? Я его не брала. И… убирайся отсюда, – не помня себя, закричала Эмеральда, – противно на тебя смотреть!

– Неужели? Зато мне приятно. На все твое тельце в этом обтянутом платьице с такими торчащими грудками. Да, ты штучка, на какую смотреть не насмотреться!

Зик отбросил бочонок с мукой и стал карабкаться к выходу. Эмеральда бросилась назад. Какой глупостью с ее стороны было дразнить его!

Он выбрался из повозки, и Эмеральда, подобрав юбку, бросилась от него наутек.

– Я скажу о тебе Мэйсу Бриджмену!

– Скажешь? Сейчас я в этом сомневаюсь. – Зик победно ухмыльнулся. Она видела, что он даже не пытается приглушить голос. Почему он не боится, что его услышат?

– Ну, Зик, нашел? – услышала она голос сзади. Эмеральда обернулась и увидела Билла Колфакса, высокого, длинноволосого, с сильными широкими плечами. Он шел прямо на нее.

– Нет, – ответил Зик. – Эмеральда уверяет, что не брала его и не знает, кто взял.

– Может, поискать в других повозках?

– О, наверное, это будет правильнее всего, – заговорила Эмеральда. – Я не представляю, где ваше золото. Я даже не знаю, как оно выглядит, я…

– Тихо!

– Что?

– Я сказал, тихо, чертовка, а то попробуешь вот этого. – Билл поднял обрез. В другой руке он сжимал пистолет.

– Так вы вовсе не святой отец, Билл Колфакс? – язвительно заметила она. – Ни один настоящий священник никогда не посмеет угрожать женщине ружьем, как ни один служитель Господа не будет тащить бочонки с золотом через пустыню!

Холодные серые глаза смотрели прямо на нее.

Быстрый переход