Потому что ему не нравились все наши махинации. «Честному человеку не место в полиции», — сказал он. Я согласился с ним… и принял его отставку. Этот Хендерсон был честным до омерзения. Предложи ему доллар — не возьмет, предложи тысячу — не возьмет. Предложи чашку кофе — тоже откажется. Он у меня стоял поперек горла. Крепкий был человек — такого не согнешь. И врагов нажил немало. Скольких гангстеров отправил за решетку. Вот теперь кто-то и отомстил ему.
МАКРЭЙ (спокойно). Я думаю, что человек, убивший бакалейщика, — Джо Хилл.
БЛЭЙК. Что?!
МАКРЭЙ. Я сказал: думаю, что убийца бакалейщика — Джо Хилл. А вы этого не думаете?
ТОМ. Я бы не удивился.
МАКРЭЙ. А бакалейщик перед смертью всадил в него пулю.
БЛЭЙК. Нет. Нет и нет. Ничего подобного!
МАКРЭЙ. Я бы этого не сказал.
БЛЭЙК. Я не допущу, чтобы вы припаяли это Джо Хиллу. Я разыщу гангстера, который убил Хендерсона.
МАКРЭЙ. Откуда это вдруг такая душевная чистота?
БЛЭЙК. Я хочу разыскать этого бандита, потому что Хендерсон был хороший человек.
МАКРЭЙ. Ну ладно, ладно! Дело ведь не в этом. Выкладывайте все начистоту.
БЛЭЙК. Если этот убийца останется безнаказанным, все мои люди будут в опасности. Даже я.
МАКРЭЙ. А-а, вот оно что!
БЛЭЙК. Ни у кого из моих полицейских не хватит духу расправляться с гангстерами.
МАКРЭЙ. Вы можете пришить этому убийце другое обвинение.
БЛЭЙК. Куда проще пришить другое обвинение Джо Хиллу.
МАКРЭЙ. Хотите остаться на своем месте? Тогда давайте действовать заодно.
БЛЭЙК. Послушайте, Макрэй, обещаю вам: не пройдет и месяца, как я пришью Джо Хиллу такое обвинение, что он уже не выпутается.
МАКРЭЙ. Все должно быть сделано сегодня. Джо Хилл ранен пулей в грудь. Мы используем эту рану как одну из улик.
БЛЭЙК. Послушайте, Макрэй! Я найду, что пришить Джо Хиллу. Я вам обещаю.
МАКРЭЙ. Все должно быть сделано сегодня. Мне надо кончать с Джо Хиллом.
БЛЭЙК. Моуди?
<sup>Макрэй кивает. Блэйк продолжает, как бы оправдываясь.</sup>
Нет, так не пойдет. Джо Хилл был ранен из-за женщины. Он приведет на суд ее мужа; он приведет и женщину. Что тогда?
МАКРЭЙ. Арестуйте Джо Хилла по подозрению в убийстве.
ТОМ. По подозрению. Только и всего.
МАКРЭЙ. Но, предположим, он оказывает сопротивление при аресте. Предположим, он вытаскивает револьвер или собирается вытащить револьвер…
ТОМ…или кому-то показалось, что он собирался вытащить револьвер.
МАКРЭЙ. И в него стреляют, как в оказавшего сопротивление при аресте. И убивают его.
БЛЭЙК. Убирайтесь отсюда!
МАКРЭЙ (нетерпеливо). Похоже, вам не дорога ваша работа. Не раздражайте меня.
БЛЭЙК. Мне все это не нравится.
МАКРЭЙ (грозно). Ну и пусть не нравится! А вы делайте то, что вам говорят!
БЛЭЙК (помолчав, очень спокойно). Каким образом?
МАКРЭЙ. В любом полицейском участке найдется идиот, который готов стрелять в кого угодно и когда угодно. У вас таких двое — Джонсон и О'Лири.
БЛЭЙК. Так.
МАКРЭЙ. Пошлите их обоих. Скажите им, что Джо Хилл опасен. При нем оружие. Он стреляет, не раздумывая. Все остальное произойдет само собой.
ТОМ. Да не забудьте добавить, что Джо Хилл живет у двух чернопузиков.
БЛЭЙК. А как быть с мальчишкой? С сыном бакалейщика? Он видел убийцу. Как с ним?
ТОМ. Все мертвецы — на одно лицо.
БЛЭЙК. А что, если были другие свидетели?
ТОМ. Против мертвых всегда найдутся свидетели. Делайте свое дело. Я достану вам всех свидетелей, какие потребуются.
МАКРЭЙ. И послушайте, Блэйк: никто, кроме нас четверых, не должен об этом знать. Сделано и забыто.
БЛЭЙК. |