Я на эти сказочки про белого бычка не ведусь. Либо вы платите выкуп, и все расстаются довольными, либо не платите, и тогда у вас начинаются неприятности. Нет денег? Извольте, я сдам вас губернатору, ему и рассказывайте свои байки. Может, он мне за вас подкинет на пару монет больше, чем плантаторы... Хайме!
На зов капитана явился вахтенный, метис Хайме. Хоть и взяли его на борт совсем недавно, в Порт-Ройяле, но он успел себя зарекомендовать как отличный матрос и боец. А главное, хитёр был, стервец. И Галка надумала использовать его дарования в только что начатой игре. Своей игре.
- Слушаю, кэп, - метис словно из воздуха материализовался.
- Возьми людей, - сказала Галка, пододвинув к себе лист бумаги и походную чернильницу. - Отведёте этого красавца к губернатору. Сопроводительное письмо я сейчас напишу. О выкупе я договорюсь с месье д'Ожероном чуть позже.
Набросав несколько строчек по-английски, Галка запечатала письмо и вручила его ухмылявшемуся Хайме. Тот позвал четырёх матросов и увёл скисшего испанца. А вредная девчонка, оставшись одна, потёрла ручки.
- Что ж, - сказала она, подмигнув своему отражению в начищенном до зеркального блеска кофейнике. - Хотите поиграть, дон Рикардо? Хорошо. Только играть будем по моим правилам...
- Вот как... - д'Ожерон, выслушав пиратку, задумался. - Весьма занятная комбинация. Но она выведет нас лишь на часть испанской агентуры в Кайонне. Если мы возьмём этих, то испанцы смогут беспрепятственно пользоваться услугами оставшихся в тени.
- А я и не предлагаю вам их брать, - девушка сцепила пальцы замочком.
- Понимаю. Вы желаете воспользоваться ими как средством продвижения дезинформации. Весьма остроумно, испанцы не ждут от нас ничего подобного.
Галка еле сдержала улыбку, услышав это "от нас". Ох, умеет этот месье примазываться к чужим идеям! Особенно если они сулят успех в будущем.
- Дайте дону Рикардо возможность связаться с кем-нибудь в городе, - сказала она. - Но только так, чтобы он не заподозрил подставы. А дальше - мои ребята сделают всё как должно.
- Это в самом деле будет увлекательная игра, - проговорил д'Ожерон, промокнув платочком бисеринки выступившего на лбу пота. - Впрочем, я уверен, нам удастся обмануть испанца. Повторюсь, они ничего подобного не ждут...
Уважаемый господин де Баас!
В дополнение к предыдущему письму спешу сообщить Вам, что я всё-таки нашёл фигуру, вполне соответствующую нашим запросам. Во избежание возможных, хоть и весьма нежелательных неприятностей не рискну упоминать здесь какие-либо имена, но уверяю Вас: это истинный политик. Явление весьма редкое среди людей известного Вам рода занятий, однако я считаю, что мне повезло найти исключение из общего правила. И, когда на Тортугу прибудет Ваш человек, ему не придётся терять время на ожидание.
С огромной признательностью
Бертран д'Ожерон
"Отшивание" капитана Диего состоялось вполне бескровно. Капитан "Сен-Жана" вынужден был признать, что Галка не по его зубам кусок, и откланялся. А сама Галка осталась в "Винной бочке" наедине с Джеймсом.
- За вашу удачу, мисс Алина, - Джеймс упорно отказывался называть её "мисс Спарроу", а почему - девушка давно отчаялась понять. - У вас несомненный полководческий талант. Но без удачи он ничто, и это очень хорошо показал последний рейд. Ведь испанские капитаны были далеко не новичками в море.
- За нашу удачу, Джеймс, - уточнила Галка.
Вино было отменным, и оба капитана наслаждались теплом, растекавшимся по жилам от этого напитка. |