Изменить размер шрифта - +
  Там  оказался
целый табун ухоженных и славно навьюченных коней (а  среди  них  -  одного
белого мула), что стояли на привязи в низенькой рощице у  хилого  ручейка.
Седельные вьюки ломились от продуктов. Животные нетерпеливо ржали  и  били
копытами.
   - Ну и как он, по-вашему, это проделал? - спросил Маффео.
   - По-моему, лучше не спрашивать, - ответил Марко.
   - Мудрец с благодарностью ест предложенный рис, - заметил ученый Ван. -
И ему вовсе не обязательно знать, где этот рис вырос.
   Мудрая восточная поговорка расставила все по своим местам.



    29



                                  Сунь: Проникновение.
                                  Беспрестанные ветры дуют сверху и снизу.
                                  Травы никнут под легкими порывами.

   Поло со своим отрядом, а также рыцарь, порой именуемый Хэ Янем, разбили
на ночь лагерь  под  стоглазыми  валунами,  что  составляли  собой  пещеры
Гневной и Мирной Памяти. Все радовались новым припасам из седельных вьюков
чужих коней и надежде на передышку для своих усталых натертых ног.
   - Кони уже совсем застоялись... что же вас так задержало? - спросил  Хэ
Янь, потягивая рисовое вино, подогретое на хилом высокогорном костерке.
   - Наш корабль захватили песьеголовые пираты, -  объяснил  Марко.  -  Мы
спаслись на гребных шлюпках, но затем к нам подплыл морской дракон и  стал
спрашивать,  где  тебя   найти.   Когда   мы   отказались   открыть   твое
местонахождение, морской дракон направил нас на остров, где  местные  духи
снов околдовали людей и где плоскохвостые каннибалы похитили Си-шэнь.
   - Си-шэнь? - переспросил рыцарь, сжимая алебарду.
   - Да. Она сопровождала нас под видом немого пажа Оливера, и...  -  Пока
Марко и Оливер негромко рассказывали о печальной судьбе  Си-шэнь,  Хэ  Янь
все крепче и крепче сжимал  алебарду,  пока  костяшки  пальцев  совсем  не
побелели в неверном свете потрескивающего костерка.
   - Так вы говорите, она нырнула в море, но тела ее не нашли?  -  спросил
Хэ Янь. - И вы высадились на берег этого злосчастного  острова  только  из
привязанности ко мне? Сможет ли порядочный рыцарь  спасти  свою  ничтожную
репутацию, отплатив за подобное благодеяние?
   - Но ты же ничего не знал... и потом, ты уже и так слишком  многое  для
нас сделал, - возразил Марко.
   - О Хэ Яне известно, что он пожелал умереть  за  господина,  оказавшего
ему почет, - напомнил странствующий рыцарь.
   От хилого костерка остались лишь тлеющие угли, разговор  превратился  в
сплошные зевки - и  усталые  путники  стали  устраиваться  ко  сну.  Марко
свернулся калачиком, накрывшись  плащом  на  меху.  И  вдруг,  в  каком-то
промежуточном состоянии меж сном  и  явью,  услышал  явственное  шуршание.
Быстрый переход