|
— Ну что? — крикнули снизу.
— Это молодая женщина или девушка, но только не здешняя.
— Что с ней?
— Не знаю, она бледна, как мертвая, а глаза закрыты.
— Что будешь делать?
— Я постараюсь взять ее на руки. Держите крепче лестницу.
Но дело оказалось труднее, чем он думал.
— Черт возьми! — закричал он после тщетных усилий. — Я не могу выпутать ее из ветвей и боюсь уронить, а может быть, и сам упаду вместе с ней.
— Есть одно средство, — сказал Граншан.
— Какое?
— Мы пойдем наверх с веревкой; дойдя до края отверстия, мы спустим один конец, ты привяжешь тело, мы поддержим его, и вы спуститесь без малейшей опасности.
— Хорошо, только, прежде чем уйти, укрепите лестницу.
— Не беспокойся: она более чем на фут вошла в землю.
— В таком случае, идите скорей.
Симон с участием и состраданием глядел на молодую женщину, руки которой инстинктивно сжали ветви. Он дотронулся до руки: она была холодна.
«Кровь больше не течет, — подумал он, — кажется, она умерла, а жаль».
В эту минуту его товарищи подошли к краю отверстия и спустили конец веревки.
Обернув несчастную несколько раз веревкой, Симон завязал ее четырьмя узлами и сказал:
— Подымайте тихонько, я подставлю плечо, а вы постарайтесь спустить тело мне на спину, только осторожно, а не то мы упадем оба.
После нескольких усилий им удалось, наконец, положить тело на плечо Симона, который начал тихонько спускаться, крикнув, чтобы они продолжали слегка поддерживать тело. Он с бесчисленными предосторожностями спустился вниз. В углу лежало несколько охапок соломы, и Симон уложил на нее девушку.
Лицо Берты было бледно, как мрамор, глаза закрыты, а на платье виднелись большие красные пятна.
Через несколько минут товарищи Симона вернулись.
— Ну что, — спросил Граншан, — она умерла?
— Не думаю, — ответил Симон, — так как все ее члены совершенно мягки.
Он опустился на колени и, приложив ухо к груди, стал слушать, бьется ли сердце.
— Она только в обмороке, — сказал он. — Я слышу, как бьется сердце.
— Может быть, у нее что-нибудь сломано?
— Едва ли.
— Ну, что же нам с ней делать?
— Мы не можем оставить ее без помощи, а унести не можем.
— Я побегу за доктором и приведу комиссара.
Граншан сейчас же ушел, а Симон намочил платок в луже, оставшейся после вчерашнего дождя, и смочил виски Берты. Но это первобытное средство не возымело действия.
— Чудо, что она еще жива, — прошептал Симон.
Прошло полчаса, обморок продолжался, но сердце билось, хотя слабо.
Наконец явился полицейский комиссар в сопровождении доктора и двух людей с носилками.
Доктор констатировал две незначительные раны: одну на голове, другую в груди. Первая была почти царапиной, вторая немного более глубокая, и причины ее доктор не мог объяснить. Рана та вызвала большое кровоизлияние.
После перевязки доктор объявил, что девушку надо перенести в соседний госпиталь, так как неизвестно ее местожительство.
Берту положили на носилки.
— Надо посмотреть, — сказал полицейский, — нет ли у нее в платье чего-нибудь, что могло бы указать на ее имя и адрес.
Симон опустил руку в карман и вынул сначала ключ, потом портмоне, которое открыл комиссар. Там находился только золотой и несколько мелких монет. Всего тридцать два франка семьдесят пять сантимов. Затем был вынут маленький клочок смятой бумаги.
— Номер фиакра, — сказал комиссар. |