Книги Приключения Брет Гарт Сюзи страница 45

Изменить размер шрифта - +
Сюзи уже не была девочкой и испытывала чисто женский ужас при мысли, что чужие руки кощунственно коснутся ее вещей. Кларенс, который яснее остальных

представлял себе истинное положение, был исполнен той же безмолвной решимости, а Мэри Роджерс черпала воодушевление в своей преданности друзьям.
Внезапно со стороны кораля до них донеслись жуткие вопли, и они остановились. Но Кларенс немедленно узнал боевой клич Джима Хукера – куда более ужасный и свирепый, чем

подлинный клич индейцев, которому тот пытался подражать. И шесть выстрелов, прогремевших вслед за тем, были, несомненно, произведены дружеской рукой того же Джима.
– Пора! – воскликнул Кларенс. – Мы должны бежать прямо к дому.
К счастью, они уже добрались до угла касы, и длинные вечерние тени благоприятствовали им. Они напрягали все силы, а шум ложной тревоги, поднятой Джимом, оставался в их

ушах вместе с вызывающими криками, которые доносились из патио и от главного входа.
Они быстро обогнули здание, смело прошли мимо задних ворот, где, казалось, никого не было, и вскоре очутились перед окном будуара. Предположение Кларенса полностью

оправдалось: решетка была настолько расшатана, что подалась при первом же усилии, а ветка страстоцвета послужила отличным рычагом, когда он вырывал ржавые прутья. Молодой

человек протянул руку миссис Пейтон, но она с легкостью юной девушки сама вскочила на подоконник, а за ней последовали Мэри и Сюзи. Внутренняя рама сразу открылась под ее

рукой, и в следующее мгновение все трое были уже в комнате. В окне показалось разрумянившееся, торжествующее лицо миссис Пейтон.
– Все в порядке; они толпятся во дворе и перед парадным входом. Дверь будуара очень крепка, и они не смогут ее взломать, когда мы заложим засовы.
– Этого не понадобится, – спокойно сказал Кларенс. – Вас никто не потревожит.
– Но разве вы не войдете? – спросила она робко, не закрывая окна.
Кларенс посмотрел на нее, и впервые после смерти Пейтона на его губах показалась легкая улыбка.
– Конечно, я войду, но не так. Я войду через главные ворота.
Миссис Пейтон хотела его расспросить, но он помахал ей рукой и быстро побежал вокруг дома к главным воротам. Они были полуоткрыты, и перед ними и под аркой сгрудились

возбужденные люди, а в центре толпы, весь белый от пыли, весь черный от пороха и, по видимому, пресыщенный бойней, стоял Джим Хукер, еще сжимая в руке револьвер. При

появлении Кларенса те, кто оставался снаружи, юркнули под арку и заперли за собой ворота, но он уже успел обменяться с Джимом многозначительным взглядом. Когда он подошел

к воротам, человек, стоявший у самой решетки, грубо спросил, что ему здесь надо.
– Я хочу видеть вашего главаря, – спокойно ответил Кларенс.
– Вы, может, и хотите, – усмехнулся тот, – да он то не хочет.
– Но, наверное, захочет, когда прочтет вот это письмо, адресованное его нанимателю, – продолжал Кларенс все так же невозмутимо и вынул из своего бумажника какой то

документ. В нем Франсиско Роблесу, доверенному представителю держателей «сестринского титула», предлагалось открыть мистеру Кларенсу Бранту свободный доступ на указанные

земли, а также сообщить ему самые полные сведения о них. Человек за решеткой взял бумагу, просмотрел ее, взглянул на Кларенса, а затем протянул документ одному из своих

товарищей, стоявших во дворе. Тот прочел и небрежной походкой направился к воротам.
– Ну, так чего же вы хотите?
– Боюсь, что возможность вести переговоры из за крепкой решетки ставит вас в более выгодное положение, – медленно и угрожающе произнес Кларенс. – Однако мое дело очень

важно, и я думаю, будет лучше, если вы откроете ворота.
Быстрый переход