Изменить размер шрифта - +

— Нет. — Крофт выпрямился, удовлетворенный той предательской дрожью, которую вызвал у нее. — Я не думаю, что Глэдстоун доберется до них. Сомневаюсь, что он вообще отправился на их поиски. Скорее всего он решил, что его подручные мертвы.

— Мертвы?

— Будь он на моем месте, он бы убил их. — Крофт пожал плечами. — Но скорее всего Глэдстоуну сейчас не до них, он занят кое-чем поважнее.

Мерси закусила губку.

— Побегом?

Крофт покачал головой.

— Не думаю, что он готовится к побегу. Не сейчас. Осталось слишком много незаконченных дел. К тому же у него есть вертолет. Нам невероятно повезет, если он решит, что находится в безопасности в своем горном поместье. Даже если Даллас и Лене окажутся в руках полиции, Глэдстоуну ничего серьезного не угрожает. Зададут парочку вопросов, и все…

— А он не побоится того, что мы выдвинем против него обвинения в убийстве?

— Я так не думаю, — сказал Крофт. — Он скорее всего решит, что мы действуем в одиночку. А это именно то, что мне нужно. Из этого следует, что мы ничего не станем сообщать в полицию. Но даже если бы мы все рассказали, то он отрицал бы, что знал о проделках Далласа и Ленса.

— Ты действительно думаешь, что это Эган Грейвс?

— Теперь я почти уверен. Однако я не могу начать действовать, пока он сам не зашевелится, как только это произойдет, и я узнаю… — Крофт замолчал, подошел к окну. Он сделал глоток чая из стаканчика. — Эта книга все еще является разгадкой, ключиком ко всей истории.

Он оглянулся на Мерси.

— И она у нас благодаря тому, что вчера ночью у тебя хватило мужества забрать ее из хранилища. Спасибо, Мерси.

— Не благодари меня, — язвительно сказала она. — У меня не было выбора. Ты отказался покинуть подвал без нее, помнишь?

Его улыбка была полна раскаяния.

— Смутно.

Мерси нахмурилась.

— Как ты себя чувствуешь? Голова не болит?

— Нет. По-видимому, что бы это ни было, мой организм уже сумел от него очиститься.

— Удивительно, что вчера ночью ты вообще был в состоянии что-то делать, сам справился с Далласом и Ленсом. У тебя же ноги подкашивались.

— А ты вытащила меня из бассейна и увезла из имения.

Мерси процедила сквозь зубы:

— Итак, ты мне должен, правильно?

Он кивнул:

— Да.

— О, какая прелесть! Не могу дождаться, чтобы получить долг.

Он хитро взглянул на нее.

— А я-то думал, ты уже все получила. Великолепным ранним утром.

И Мерси все-таки покраснела. Она попыталась выбраться из этого возмутительного положения, воспользовавшись намеренно надменной улыбкой.

— Признаю, ты оказался весьма привлекателен в роли сексуального раба.

— Спасибо. Мое единственное желание было — доставить тебе удовольствие. Скажи мне правду. Ты все еще уважаешь меня?

Мерси хотелось бы уйти и не продолжать этот разговор, но гордость не позволяла ей отступать.

— Кое-что в тебе действительно можно уважать.

Она невинно опустила глаза ниже его пояса.

— Так помоги же мне, Мерси. Однажды…

Она не заметила ни одного движения, однако Крофт вдруг оказался посреди комнаты, крепко обнял ее за плечи и нежно приподнял. Когда она оттолкнула его и посмотрела ему в глаза, то увидела два бездонных золотых озера, наполненных смехом.

В глазах Крофта не было и следа былой холодности, прежней бесстрастности.

Мерси была ошеломлена.

— И все-таки что касается уважения… — предостерегающе начал он.

Быстрый переход