Изменить размер шрифта - +

     Пуаро кивнул.
     - Уверен. Вы заметили, что ее подравнивали ножницами?
     - Нет.
     - А я вот заметил. Она выглядела точь-в-точь как борода мистера Инглторпа. Я даже нашел на дне сундука несколько остриженных волосков. Да, Хастингс, это очень непростое дело.
     - Интересно, кто же положил ее в сундук?
     - Тот, кто обладает чертовской хитростью, - сухо ответил Пуаро - Обратите внимание, чтобы спрятать бороду, он выбрал самое надежное место во всем доме. Но нам надо быть еще хитрее. Нам надо быть настолько хитрыми, чтобы преступник не заподозрил, что мы вообще можем схитрить.
     Я молча согласился.
     - И в этом, друг мой, мне очень понадобится ваша помощь.
     Я был польщен доверием Пуаро. Сказать по правде, мне всегда казалось, что он не в полной мере использует мои способности,
     - Да, - задумчиво добавил Пуаро, глядя мне в глаза, - ваша помощь будет просто неоценима.
     Я снисходительно улыбнулся, но следующие слова моего друга оказались не столь приятными.
     - Хастингс, мне нужен помощник из числа живущих в усадьбе.
     - Но разве я вам не помогаю?
     - Помогаете, но мне этого недостаточно.
     Увидев, что я обижен его словами, Пуаро поспешно добавил:
     - Вы меня не поняли. Все знают, что мы работаем вместе, а мне нужен человек, сотрудничество которого с нами оставалось бы тайной.
     - А, понятно! Может быть, Джон?
     - Нет, не подходит.
     - Да, возможно, он не слишком сообразителен.
     - Смотрите, Хастингс, сюда идет мисс Ховард. Она как нельзя лучше подходит для нашей цели. Правда, Эви зла на меня за то, что я снял подозрения с мистера Инглторпа, но все же попробуем.
     Пуаро попросил мисс Ховард задержаться на несколько минут, на что она ответила более чем сдержанным кивком.
     Мы зашли в небольшую беседку, и Пуаро плотно закрыл дверь.
     - Ну, мсье Пуаро, выкладывайте, что там у вас, - нетерпеливо сказала мисс Ховард. - Только быстро, я очень занята.
     - Мадемуазель, помните, я как-то обратился к вам за помощью?
     - Помню. Я ответила, что с "удовольствием помогу вам - повесить Альфреда Инглторпа.
     - Да-да, - Пуаро взглянул на Эви. - Мисс Ховард, я хотел бы задать вам один вопрос. Очень прошу вас ответить на него откровенно.
     - Не имею привычки врать.
     - Я знаю. Тогда скажите, вы до сих пор уверены, что миссис Инглторп была отравлена своим мужем?
     - А что, ваши речи должны были убедить меня в обратном? Да, я могу допустить, что стрихнин был куплен не Инглторпом. Ну и что? Я же вас предупреждала, что он хитрая лиса.
     - Похоже, что это был не стрихнин, а мышьяк, - тихо произнес Пуаро.
     - Какая разница? Бедной Эмили безразлично, мышьяком ее прикончили или стрихнином. Если уж я убеждена, что Инглторп убил ее, мне совершенно наплевать, как он это сделал.
     - Вот именно. Весь вопрос в том, насколько вы убеждены в его виновности. Я задам свой вопрос иначе. Неужели в глубине души вы никогда не сомневались, что он отравил миссис Инглторп?
     - Боже упаси! - воскликнула мисс Ховард. - Не я ли вам всегда говорила, что он отъявленный негодяй? Не я ли говорила, что он прикончит Эмили прямо в кровати? Я его ненавидела с самого начала.
Быстрый переход