Изменить размер шрифта - +

     - Иметь такого союзника - большая удача, - произнес Пуаро, глядя вслед удаляющейся Эви. - Она очень умна и при этом способна испытывать нормальные человеческие чувства. Уверяю вас, Хастингс, это редкое сочетание
     Я промолчал.
     - Странная все-таки вещь - интуиция, - продолжал Пуаро, - и отмахнуться от нее нельзя, и объяснить невозможно.
     - Видимо, вы с мисс Ховард прекрасно понимали друг друга, - проворчал я раздраженно, - но не мешало бы и меня, как-никак тоже союзника, ввести в курс дела. Я так и не понял, о ком шла речь.
     - Друг мой, неужели? Я раздраженно молчал.
     - Да скажите же наконец, кого вы имели в виду? Несколько секунд Пуаро внимательно смотрел мне в глаза, затем отрицательно покачал головой.
     - Не могу.
     - Да почему же, Пуаро?
     - Если секрет знают больше, чем двое, то это уже не секрет.
     - Я считаю вопиющей несправедливостью скрывать от меня какие-то факты.
     - Я ничего от вас не скрываю. Все, что известно мне, - известно и вам. Можете делать свои собственные выводы. В этом и состоит искусство детектива.
     - Но я бы хотел услышать и ваши соображения. Пуаро снова внимательно взглянул на меня и покачал головой.
     - Хастингс, - грустно сказал мой друг, - к сожалению, у вас нет чутья.
     - Но ведь только что вы требовали от меня лишь сообразительности.
     - Трудно представить себе одно без другого.
     Последняя фраза показалась мне настолько бестактной, что я даже не потрудился на нее ответить. Но про себя решил: если мне удастся сделать какое-нибудь интересное открытие (в отличие от Пуаро, я не сомневался в собственных способностях!), то он ничего об этом не узнает и я сам доведу расследование до конца. Представляю, какая у него будет кислая физиономия!

8
Доктор Бауэрстайн

     Я все никак не мог передать Лоуренсу послание Пуаро. Но вот, проходя как-то по лужайке возле дома, я увидел Лоуренса, державшего в руках старый молоток для игры в крокет. Он бесцельно бил по еще более старым шарам. Я подумал, что это очень удобный случай, чтобы передать послание Пуаро (хотя в моей душе все еще пылала обида на бесцеремонного сыщика). Однако я боялся, что он может, чего доброго, освободить меня от этой миссии. Не совсем понимая смысла слов, которые мне надлежало передать, я тешил себя надеждой, что их значение станет понятным из ответа Лоуренса, а также из его реакции на еще несколько вопросов, которые я тщательно подготовил по собственной инициативе.
     Обдумав план разговора, я подошел к Лоуренсу.
     - А ведь я вас ищу, - произнес я нарочито беспечно.
     - Правда? А в чем дело?
     - Мне надо передать послание Пуаро.
     - Какое послание?
     - Он просил выбрать момент, когда мы будем наедине, - сказал я, многозначительно понизив голос, и, прищурившись, наблюдал за своим собеседником. Мне льстила собственная способность создавать нужную атмосферу для разговора.
     - И что же?
     Печальное выражение лица Лоуренса нисколько не изменилось. Интересно, подозревает ли он, что я собираюсь сказать?
     - Пуаро просил передать следующее, - произнес я почти шепотом. - Найдите еще одну кофейную чашку, и все будет нормально.
     - Что? Какую еще чашку?
     Лоуренс уставился на меня в неподдельном изумлении.
Быстрый переход