Изменить размер шрифта - +
Он увидел страдальческие глаза и дрожащий подбородок.

 

— Немного есть.

 

Он свернул в центр городка и остановился возле здания суда, в тени громадного дуба. Накрапывал дождь. Несколько человек столпились в дверях. В воздухе пахло влажной пылью.

 

— Рассказывай, — сказал он. — Если бы я представлял, в чем дело, я мог бы помочь лучше.

 

— Я не воровка, — заявила она, словно он хоть на миг усомнился в ее честности. — Не знаю, куда они запропастились — серьги, которые Мойра дала мне надеть на банкет, — но я положила их на ее туалетный столик, рядом со шкатулкой для украшений. Я знала, что это ценная вещь… и положила бы их в шкатулку, но она всегда заперта.

 

Он ждал. Одно неверное слово, сказанное не вовремя, и она снова замкнется.

 

— Я ничего не могу больше сделать. Разумеется, мне нельзя было задерживаться там ни на минуту, при том что Мойра пугала меня шерифом.

 

— Тебе не пришло в голову позвонить тете?

 

— Нет.

 

— А… можно спросить, почему?

 

Зная эту мегеру, он прекрасно знал ответ, но почему бы не поинтересоваться у нее, раз уж дело зашло так далеко.

 

— Она бы тоже мне не поверила, — просто ответила Синди, и Хитч кивнул. — У меня есть деньги. По крайней мере достаточно для того, чтобы купить автобусный билет, снять комнату и, если удастся, быстро устроиться на работу.

 

Ее улыбка почти разбила ему сердце.

 

— Так много?

 

— У меня есть счет в банке на довольно приличную сумму, по крайней мере по моим меркам, но я выписала Мойре чек в счет уплаты за серьги и дала ей долговую расписку на всякий случай. Она не знала точно, сколько они стоят, но сказала, чтобы я ей звонила, и она скажет мне, когда выяснит.

 

Синди беспокойно заерзала и засунула большой палец за ремень безопасности.

 

— Значит, ты разорена?

 

— Ничего подобного. У меня шестьдесят три доллара и куча мелочи. Этого хватит на автобусный билет до Шарлотт, а если не хватит, то я поеду в Уинстон-Сейлем. Я хотела уехать подальше не потому, что кто-то собирается преследовать меня, а…

 

— Синди, думаешь, ты справишься?

 

— Конечно, ты сомневаешься?

 

— Да. Ты живешь в мире фантазий.

 

Это задело ее за живое. Он сразу это заметил.

 

Возможно, именно это ему и было нужно — разозлить ее, чтобы она призвала на помощь здравый смысл.

 

Его здравый смысл, если у нее не хватало собственного.

 

— Вот что мы сделаем, — сказал он решительно. — Во-первых, уедем отсюда. Когда начнется гроза, мы остановимся и переосмыслим ситуацию. Поедим чего-нибудь. Мне лучше думается на полный желудок. Ты меня слушаешь?

 

Он не знал, намерена ли она засмеяться, выругаться, заплакать или сделать что-то еще. Судя по ее взгляду, она могла даже замахнуться на него.

 

Молния расколола небо, за ней почти немедленно последовала грозная канонада. Синди вздрогнула. Он отстегнул свой ремень безопасности, потом ее ремень и прижал ее к себе. Она не сопротивлялась, что было хорошим знаком.

 

По крайней мере, он так подумал.

 

— Как я говорила… — сказала она и замолчала. А что я говорила?

 

— Мы хотели поехать съесть по бифштексу и омару и обсудить твои ближайшие планы.

Быстрый переход