– Сегодня Богиня прислала сюда этих двоих, и мне стало понятно, что предвещали сны.
Свой рассказ он продумал по дороге. Всей правды говорить не стоило, это лишь усложнило бы дело. Эрисса, критянка из Микен, и Ульдин, торговец с берегов Черного моря, приплывший в Тиринф, увидели один и тот же тревожный сон. Они посетили оракула, который приказал им отправиться в Атлантиду и растолковать чужеземцу, живущему в храме, смысл его сновидений. Оракул сказал также, что дополнительным доказательством будет человеческое жертвоприношение, которое случится по дороге. Так оно и вышло: их корабль затонул, а они были спасены рыбаком, что само по себе чудо. Рыбак сказал, что не смеет ступить на священную землю Атлантиды и, когда они привели Рейда на берег, спаситель таинственным образом исчез…
Медлить было нельзя. Все обладавшие мирской и духовной властью лица находились в Кноссе. Рейд должен предупредить Миноса как можно быстрее. Запрет Ариадны уже не имеет значения. Новая галера должна немедленно выйти в море. Ибо сон предвещает гибель Атлантиды в пламени и бушующих волнах. Людям следует сесть в лодки и выплыть в открытое море, если они не хотят разделить судьбу погибших моряков.
Ошеломленный отец покачал головой:
– Не знаю, можно ли в это поверить…
– Я тоже колебался, пока не получил последнего знамения, – ответил Рейд. Он окончательно пришел в себя и увидел хозяев, испуганных женщин и слуг.
– На Крите тоже будут сильные разрушения, – сказал он, обращаясь к Дагону. – Ты поможешь мне спасти Эриссу?
– О, да! – юноша двинулся к двери. Отец остановил его:
– Постой! Мне нужно подумать…
– Некогда думать, – ответил Дагон. На ходу он еще раз глянул на Эриссу.
– Ты похожа на нее, – сказал он.
– Мы с ней родня, – тихо сказала она. – Беги.
Раньше рассвета корабль не мог покинуть гавань. Немало времени ушло на сбор команды. Пищу каждый принес с собой, воду взяли из городских цистерн – связываться с властями было ни к чему. Рейд и так обливался холодным потом, пока его парни носились по улицам. На берегу поднялся шум, стали появляться родственники членов команды, звучали недоуменные вопросы и мрачные ответы. Но в большей части города царила тишина: люди отсыпались после праздника.
Некоторые решили выйти в море немедленно. Но отплыло пока только несколько лодок. Родителей Дагона там не было: они оповещали соседей до того, как начнется коррида, и собирались заставить власти сделать публичное объявление. Конечно, этому может помешать нападение на Веласа и самолюбие городских начальников, но пример тех, кто ушел в море, будет заразителен.
«Мы сделали все, что могли, – подумал Рейд. – Теперь попробуем в другом месте. Впереди шестьдесят миль пролива при скорости в три‑четыре узла. Из‑за привязанной к борту афинской лодки скорость немного снизится, но не беда. В любом случае придем в Кносс только ночью и будем ждать рассвета».
Восток бледнел. Команда разобралась по местам. В памяти Рейда остались образы отца и матери Дагона, машущих руками на прощанье. Через сутки он увидит Эриссу.
Он стоял на верхней носовой палубе. Утро было великолепным – синева над – синева над головой и сапфировая глубина под ногами. Дул попутный ветер, палуба раскачивалась, как спина бегущего зверя. Два дельфина играли рядом с кораблем. Их торпедообразные тела устремлялись к борту, и, когда столкновение казалось неизбежным, грациозно уходили в сторону.
Маячившая далеко впереди дымка обозначала Крит. За спиной, словно прощальный привет Атлантиды, поднималась Гора Столпа.
– Дункан…
Он оглянулся. Подобно ему, Эрисса переоделась во все критское. Ветер развевал ее волосы. |