— Я не хочу больше видеть графа! — твердо заявила Лоретта.
— Я постараюсь, — ответила Ингрид, — но это будет нелегко.
Лоретта сняла шляпку со словами:
— Я тебе в тягость, Ингрид? Ты хочешь, чтобы я уехала?
— Ну что ты! — воскликнула Ингрид. — Я в восторге, что ты здесь, и ты просто не можешь себе представить, как для меня важно, что в своих затруднениях ты обратилась ко мне!
Ее голос стал низким от волнения, когда она добавила:
— Могу только уповать, что сумею тебе помочь. Если мне это не удастся, то не по моей вине.
Лоретта нервно прошлась по комнате и остановилась у окна со словами:
— Ты мне уже помогла!
— Если бы я была в этом уверена! — проговорила Ингрид у нее за спиной. — Возможно, я ошибаюсь, но у меня такое чувство, что ты находишь Фабиана гораздо более привлекательным, чем ожидала.
Это была правда, и Лоретта сумела только кивнуть, а Ингрид сказала:
— Как ни странно, несмотря на репутацию Фабиана, несмотря на его успех у женщин, мужчины, как правило, за исключением графа, относятся к нему с симпатией и доверием. Хью его вернейший друг.
Лоретта прекрасно поняла, как много значат такие слова в устах Ингрид.
Когда ее отец отзывался о ком-либо неодобрительно или с презрением, он никогда не ошибался, и человек этот оказывался во всех отношениях нежелательным.
И то, как Ингрид отозвалась о дружбе Хью с тем, против кого она с такой настойчивостью ее предостерегала, внесло еще больше смятения в чувства и мысли Лоретты…
Чтобы переменить тему, она сказала:
— У нас есть днем какие-нибудь дела?
— Можно поехать по магазинам, если хочешь, — ответила ее кузина. — Конечно, в Париже есть еще масса достопримечательностей, которых ты не видела, но это я оставлю на Фабиана.
— Когда он привез меня сюда после завтрака, я надеялась, что он пригласит меня совершить прогулку по городу.
— Вероятно, — объяснила Ингрид, — он сегодня играет в поло и не хотел подвести свою команду.
— В поло? — переспросила Лоретта.
— Я думала, ты знаешь, — ответила Ингрид, — почему Фабиан меньше интересуется скаковыми лошадьми, чем его отец. Он ведь выдающийся игрок в поло. Собственно говоря, он член команды, представляющей Париж.
— Я ни малейшего понятия об этом не имела, — ответила Лоретта. — Конечно, я заметила, какие у него чудесные лошади, но он никогда не приезжал в Англию на скачки, и я решила, что они интересуют его только, как средство передвижения.
Ингрид засмеялась.
— Скажи ты это Фабиану, он бы упал в обморок! У него есть собственные лошади, ничуть не уступающие отцовским, а его конюшня в Нормандии слывет лучшей в стране. И у него есть скаковые лошади, только в отличие от дюка он на них не помешан.
— Теперь я понимаю, почему папа с ним не знаком, — заметила Лоретта. — Это казалось мне загадочным.
— Ты еще многое в Фабиане найдешь загадочным, — ответила Ингрид. — Очень жаль, что в мужья он не годится, хотя во всех других отношениях безупречен.
Они заговорила о другом, но мысли Лоретты все время возвращались к маркизу.
Притворяться перед собой не имело смысла, и, поднявшись в спальню переодеться к обеду, она почувствовала, как сильно хочет быть с ним, слушать его.
Да, когда он говорил о их чувствах друг к другу, она смущалась.
Но в ней пробуждались ощущения, о которых она старалась не думать, в которых не осмеливалась признаться себе. |