|
Лучше бы вам вернуться в Англию, пока есть деньги на дорогу.
— Я не могу, — быстро проговорила Фиона.
Он заинтересованно проследил за выражением ее лица и уточнил:
— Вы хотите сказать, что не можете туда вернуться? И она призналась:
— Я хочу сказать, что определенные обстоятельства этого не позволяют.
Фионе трудно было скрыть тоску и настойчивое желание снова очутиться в Англии, в добром старом Лондоне, увидеть Джима.
— Интересно, — уставился на нее Ремон.
И когда Фиона подняла на него глаза, продолжал:
— Я подумал, не сможете ли вы поработать на меня?
— Я бы с удовольствием, — подхватила Фиона. — А справлюсь?
— Кое с чем справитесь, — заверил Ремон, — только вот захотите ли — это другой вопрос. Если вы согласитесь, я готов заплатить восемь тысяч франков.
— Почти сотню фунтов! — воскликнула Фиона, и тут же подозрения накатили на нее.
Только в одном случае мужчина платит женщине большие деньги. Когда эта догадка осенила ее, он, будто читая ее мысли, ласково покачал головой и сказал:
— Нет, моя дорогая, не это. Вы очень хорошенькая, но не это.
Фиона подперла рукой подбородок и внимательно посмотрела на него.
— Так скажите же, — попросила она. — Если это в моих силах, я все сделаю.
Ремон долго и испытующе смотрел на нее. Его темные глаза, как заметила Фиона еще раньше, подмечали в человеке любую мелочь.
— Я могу вам доверять? — спросил он. — Могу положиться на вас?
Фиона кивнула:
— Можете. Я вам обещаю.
Ремон осмотрелся вокруг. За соседними столиками никого не было. Их никто не мог услышать. Пока он озирался, бросая по сторонам быстрые проницательные взгляды, Фиона подумала про себя:
«Я знаю, кого он напоминает, — пантеру, красивую, гладкую, но все-таки дикую. Что он от меня хочет? »
И в то же время что-то в этом мужчине ей нравилось и вселяло уверенность, что ему можно верить.
Фиона встречала в своей жизни много мужчин, которые вечно к ней липли, пытаясь заполучить ее.
Во сне, в ее ночных кошмарах они тянули к ней цепкие пальцы, желая овладеть ею.
Ей показалось, что Ремон нашел ее привлекательной в совершенно ином смысле.
Она уже знала, что между ними возникнет не страсть, а понимание.
Когда он, оглядев зал и соседние столики, вновь повернулся к ней, Фиона протянула ему руку:
— Я вам поверю, если вы мне поверите. Ремон на минуту задержал ее ладонь.
— Именно это я и собираюсь сделать, — сказал он.
В зеркале отражались ее туго завитые букли, у корней виднелась темная полоса непрокрашенных волос.
У нее была дряблая кожа, которую невозможно было скрыть даже под толстым слоем косметики.
В зеркале также отражался чувственный рот, рисунок которого был подчеркнут яркой помадой.
Горничная миссис Ванситтарт стояла возле сейфа, ожидая, пока госпожа закончит обильно посыпать пудрой подбородок и шею, после чего спросила:
— Что вы наденете сегодня — изумруды или жемчуг, мадам?
Миссис Ванситтарт серьезно обдумывала этот вопрос.
— Изумруды… нет, жемчуг… нет, лучше изумруды. По-моему, мсье Ремона изумруды восхищают больше, а вы как считаете, Паркер?
— Когда вы их в последний раз надевали, мадам, он был несомненно восхищен, — подтвердила Паркер, — помните, с серебряным платьем?
Миссис Ванситтарт кивнула.
— Вы правы, Паркер, и, я думаю, они будут так же мило выглядеть с новым белым платьем от Шанель. |