Бесс и Джордж, разбуженные звонком, сонно спросили, кто звонил. Она рассказала.
- Ты узнала голос? – спросила Бесс.
Нэнси покачала головой.
- Какой-то мужчина с легким акцентом. Но я точно не разобрала, с каким.
- Алехандро говорит с акцентом, - заметила Бесс.
- И Хенрик Ван-дер-Хун, - добавила Нэнси. – Но Сьюзен Колдуэлл говорит, что он ничего не помнит о краже. Сомневаюсь, что это был он.
- Звонивший велел тебе спросить Джона Риггза про владыку Пакаля, - размышляла Джордж. – Это значит, что Риггз – вор?
- Возможно. Или звонивший хочет, чтобы я так думала, - сказала Нэнси. Она взглянула на подруг. – В одном я уверена – Джон Риггз становится все подозрительнее.
На следующее утро, после завтрака девушки сели в арендованный автомобиль и отправились в музей Тейлора Синклера. Он располагался в малоэтажном доме на тихой боковой улочке, идущей от Дюпон-Серкл. Когда они свернули, Нэнси с удивлением обнаружила, что это здание было не таким аккуратным, как остальные. А ведь Тейлор Синклер производил впечатление человека, заботящегося о внешнем виде.
Девушки поднялись по ступенькам. Внутри, за современным столом из хромированной стали сидел молодой человек. Он взглянул на девушек.
- Тейлор Синклер здесь? – спросила Нэнси.
Юноша поднял брови.
- Могу я узнать, кто его спрашивает?
Нэнси представилась, и молодой человек зашел в кабинет.
Во время ожидания девушки быстро осмотрелись в галерее. В нескольких витринах, искусно расставленных в пустом белом вестибюле, хранились изящные барельефы – в основном, из того же камня, что и владыка Пакаль.
Бесс подскочила к одной из витрин у стены.
- Смотрите, - позвала она. – Какое прекрасное украшение.
Нэнси не успела ответить: в галерею вошел Тейлор Синклер.
- Мисс Дрю. – Он протянул ладонь. – Вы хотели меня видеть?
Нэнси пожала ему руку.
- Можно ли переговорить с вами наедине? – спросила она.
Он кивнул и вежливо указал ей на кабинет. Бесс и Джордж остались в галерее.
В кабинете стоял огромный стол, окруженный, по предположению Нэнси, скульптурами доколумбовых времен. Тейлор занял черное кожаное кресло за столом и пригласил Нэнси сесть в коричневое замшевое кресло напротив.
- Чем могу вам помочь? – спросил он, соединив кончики пальцев.
Нэнси сразу перешла к делу.
- Я видела, как вы вчера спорили с Хенриком Ван-дер-Хуном, - сказала она. – И он, кажется, сильно расстроился.
Синклер закатил глаза.
- Вечная история, - ответил он.
- Что вы имеете в виду?
- Он слишком беспокоится за экспонаты Бич-Хилла, - объяснил Синклер. – Полагаю, большинство кураторов такие, но он слишком уж сильно переживает. Относится к ним, как к детям. Для меня искусство – то, чем восхищаются, но также и то, что продают и покупают.
- И вы спорили об этом? – спросила Нэнси.
- Вроде того, - туманно отозвался Синклер.
- Вскоре после вашей ссоры на него упала статуя в саду, - сказала Нэнси. – Его пришлось отвезти в больницу.
- О, нет! – Синклер подался вперед. – Я уехал в плохом настроении после нашего разговора, но я… - Он замолчал и прочистил горло. – Он серьезно ранен?
- У него кратковременная потеря памяти, - ответила Нэнси.
Синклер охнул.
- Безобразие!
Нэнси задала ему еще несколько вопросов о продаже барельефа майя музею Бич-Хилл, но ничего нового не узнала. Потом она спросила его о Джоне Риггзе:
- Это правда, что он тоже хотел купить владыку Пакаля?
- О, да, он сделал ставку, - презрительно фыркнул он. – Предложил до смешного низкую цену, насколько я помню.
- Он огорчился из-за неудавшейся покупки? – продолжала Нэнси. |