Изменить размер шрифта - +

— Не мешало бы его покрасить, — заметила Трейси, стуча в дверь.

Дверь отворилась почти сразу.

— Ну и ну, — усмехнулся Дэн О’Грэди. — Ко мне пожаловали три четверти Детективного клуба. Заходите.

Он провел их в гостиную.

— Где же ваша подружка? — поинтересовался он.

— Занимается! — ответила Холли. — У нас на носу экзамены, и мама Белинды очень строго к этому относится.

— Экзамены, говорите? — переспросил сторож. — Сам-то я никогда на них не отличался успехами.

— Белинда тоже, — сказала Трейси. — Вот почему она так много занимается. Впрочем, эти не очень страшные. Вот на будущий год — те будете посерьезнее.

— И ведь до этого может многое произойти, — заметил О’Грэди.

Он предложил девочкам присесть на старенький диванчик.

— Чем вас угостить? У меня, кажется, есть лимонад. И печенье.

— Спасибо! — ответила Холли.

Через несколько минут сторож вернулся с тремя стаканами лимонада и тарелкой со сливочным печеньем.

— Угощайтесь, — сказал он, а сам уселся напротив девочек и стал грызть печенье. — Не скажешь, что у меня тут простор, верно? — сказал он, окинув глазами комнату.

— Да, не скажешь, — согласилась Холли. — Может, вам было бы лучше остаться в Лэкстон-Лодже?

— Какая польза от школьного сторожа, если он живет в десяти милях от школы, а? — возразил О’Грэди. — Отсюда-то удобнее присматривать за школой. К тому же речь идет лишь о паре месяцев… Ну, так с чем вы ко мне пожаловали? Просто так, в гости, или с каким-то делом?

Холли поставила свой стакан на столик.

— Ну, вообще-то… — начала она. — Мы надеялись, что вы сообщите нам кое-какую информацию.

— Приложу все силы, — сказал О’Грэди. — Выкладывайте!

Холли изложила ему свои предположения о том, что женщина, которую они видели с Томпсоном у входа в паб, может оказаться той самой, что подставила ее и Трейси. О’Грэди выслушал ее внимательно и с большим интересом.

— Что ж, впечатляющая версия, — признал он, когда Холли закончила. — Тут есть только один маленький изъян.

— Какой? — спросила Трейси.

— Та женщина, которая вышла с Томпсоном на «Георга и дракона» была сестрой Томпсона. Из Брайтона. Она приезжала лишь на выходные. С тех пор ее нет в городе. Значит, это не могла быть она, точно?

— Эх, какая досада! — воскликнула Холли.

— Не говори! — согласился сторож. — И чтобы вы не подумали, что та загадочная особа может оказаться экономкой лорда Балларда, я скажу вам, что у миссис Форд волосы черные как смоль.

— Ну вот, еще одна версия рассыпалась с пыль, — вздохнула Трейси.

— Боюсь, что, так — сказал ирландец. — Возможно, именно эту загадку Детективному клубу не удастся решить никогда.

 

Холли не покидало мрачное предчувствие, что сторож может оказаться прав. Всякий раз, когда они продвигались вперед на маленький шажок, им тут же приходилось пятиться на пару шагов назад. Короче, Детективный клуб топтался на месте.

Впрочем, теперь она занималась не только расследованием. После благоприятного для нее решения полиции директриса разрешила ей вернуться в школу, и она должна была написать серьезную статью в юбилейный журнал.

Первым уроком в понедельник был английский.

Быстрый переход