Изменить размер шрифта - +
Нарочно устраивали кораблекрушения, чтобы завладеть грузом! Морские грабители, одним словом…

— Ну и мерзавцы! — возмутилась Нэнси.

— Да, чего только не случалось на наших островах… Зарытые клады, украденные и потерянные сокровища… тут их должно быть немало!

Двойной Удар повернулся к Нэнси.

— А у вас есть какие-нибудь ориентиры? — осведомился он.

— Вы не знаете, есть ли тут остров под названием Черный Ключ?

Рыбак озабоченно почесал затылок.

— Никогда о таком не слышал. Есть Бараний Ключ, Рыбий Ключ, Большой Олений Ключ, есть Чайный Столик, Сахарная Голова, Маленькое Пламя… Да разве все перечислишь! А вот Черного Ключа…

ВДрюг его осенило:

— Постойте, мне вот что пришло в голову. Есть тут один островок, где в восьмидесятые годы прошлого века во время урагана потерпел крушение «Черный Сокол». Не знаю, правда, есть ли у этого островка название, но из-за этого корабля его вполне могли окрестить Черным Ключом…

Нэнси обрадовалась. Наверняка это тот самый остров!

— Но я бы на вашем месте… Рыбак замолк.

— Что бы вы на моем месте? — живо откликнулась Нэнси.

— Я бы на вашем месте туда ни ногой.

 

ГОЛОВОЛОМКА

 

Предостережение рыбака не только не напугало Нэнси, а, наоборот, еще пуще ее раззадорило.

— Много чего люди про те места рассказывают, — добавил меж тем рыбак. — Будто бы там привидения водятся…

Он в нерешительности поскреб подбородок.

— Там, к примеру, в ночь кораблекрушения происходили странные вещи. Мне двое индейцев рассказывали, что, когда корабль затонул, в воде словно свет зажегся. Довольно долго горел. А затем пошел дождь из лягушек!

— Из лягушек? — засмеялся Джек, а Нэнси даже засомневалась, в своем ли старик уме.

— Вы, конечно, мне не верите, — вздохнул рыбак, — а между тем я ничего не выдумываю: об этом черным по белому написано в одной тетради.

— Кем написано? — тут же спросила Нэнси.

— Одним бывшим моряком, — ответил Двойной Удар. — Он уже умер. Он много лет жил здесь и без конца что-то записывал. Главным образом истории, которые рассказывали индейцы. Он бегло говорил на их языке. Ц на испанском тоже.

Нэнси навострила уши.

— А кто он был? Как его фамилия?

— Эванс его звали. Куда его только не заносило! И везде он записывал истории, которые слышал. Поговаривали, что с корабля, где он служил, его выгнали за какую-то провинность. Когда я с ним познакомился, он уже давно жил в наших краях.

— И он вел дневник?

— Ну, что-то вроде этого. Еще он рисовал. Марал, короче, бумагу, чтобы убить время, но записей своих никому не показывал.

Нэнси тут же вспомнила о журнале миссис Рэндал.

— А что стало с его тетрадью? — спросила она.

— Понятия не имею.

— Покажите, пожалуйста, на карте место, где затонул «Черный Сокол».

У Джека Уолкера была с собой подробная карта, с которой он плавал на своей лодке вдоль берегов Флориды. Развернув, он протянул карту старику.

Тот внимательно ее изучил, после чего ткнул узловатым пальцем в скопление мелких островов.

— Здесь, — заявил он. — Помню, что это неподалеку от Острова Бурь.

Нэнси обвела указанное место кружком, решив про себя уговорить профессора Андерсона отправиться туда вместе с ней.

Вечером, когда Нэнси ужинала с поДрюгами, в голову ей пришла одна мысль.

Быстрый переход