Изменить размер шрифта - +

— Наверное, Белинда права, — согласилась Холли.

— Что? — взорвалась Трейси. — И упустить настоящую тайну?

Холли и Белинда переглянулись:

— Тайну? — повторили они.

— Еще какую! — воскликнула Трейси. — С этим мистером Буйволом не все ясно.

— Объясни, — попросила Холли.

У Трейси загорелись глаза:

— Часы. Вот что выдало его. Понимаете, Стив сказал, что его зовут Крофорд — Питер Крофорд. А инициалы на оборотной стороне его часов были М. Дж. Б. Ну что? Не знаю, как вы, но для меня это начало тайны!

 

ГЛАВА V

Старые друзья

 

Холли долго размышляла над тайнами Бенсон и Питера Крофорда после того, как Трейси и Белинда ушли домой.

— Старайся не видеть тайн там, где их нет, — сказала ей писательница. И все-таки Холли нутром чувствовала, что все тут не так гладко, как казалось на первый взгляд. Ночью ей приснилась переодетая писательница с золотыми часами верхом на буйволе, скачущем по улице с односторонним движением!

Когда Холли проснулась на следующее утро, было почти без четверти девять. Она натянула халат и побежала вниз. Ее мать уже уезжала в банк.

— Я заглянула к тебе, — крикнула она Холли из машины, — и мне показалось, что ты тревожно спала.

— Так и есть, — закричала ей Холли. — Меня кое-что беспокоит. Я потом расскажу тебе.

Миссис Адамс помахала ей рукой и включила мотор:

— Пойди повидай отца, у него великолепные новости.

Холли направилась в кухню. Она подумала, что, наверное, застанет отца до того, как он исчезнет в мастерской.

За кухонным столом сидел Джейми, расправляясь с пакетом сладких хлопьев и пинтой молока.

— Привет! Папу видел? — спросила Холли.

Джейми пробормотал что-то, что могло означать как «он в мастерской», так и «пошла вон».

В любом случае Холли решила поискать сама.

Мистер Адамс шлифовал столешницу. Облако из мелкой древесной пыли висело в воздухе. Холли подождала, пока отец выключит шлифовальный станок, прежде чем говорить.

— Ты давно встала? — спросил он, сняв защитные очки и вытащив затычки из ушей. — Мама сказала, что ты еще спишь.

— Я и спала, — согласилась Холли. — Я видела ее, когда она уезжала на работу. Она сказала, что у тебя есть новости.

Мистер Адамс стряхнул пыль с волос и улыбнулся.

— Да, есть, — подтвердил он. — Вчера поздно вечером мне позвонили. Это был репортер. Он хотел взять у меня интервью.

— Интервью? — вскинула брови Холли. — У тебя? О чем?

Ее отец обвел рукой мастерскую.

— Об этом. Знаешь, это ведь необычно. Не каждый день известный адвокат оставляет престижную практику в Лондоне и переезжает в Йоркшир, чтобы стать знаменитым мебельщиком. А почему же еще репортеру надо поговорить со мной?

Холли пожала плечами:

— Я подумала, может быть, он хочет проинтервьюировать отца известной разгадчицы тайн?

Мистер Адамс рассмеялся:

— За тобой всегда последнее слово, правда?

Холли прижалась к нему и обняла за талию.

— Извини, папа, я просто пошутила, — сказала она. — Это действительно замечательная новость. Может быть, такая реклама даст тебе новые заказы.

— Они нужны мне. Чтобы мы могли заниматься твоими детективами, а Джейми — компьютерными играми. Кстати, ты уходишь сегодня утром?

— Я не собиралась.

Быстрый переход