|
Вдруг Грег бросился к тротуару и открыл заднюю дверцу.
— Осторожнее, — проговорил он вполголоса. — Вон он идет!
По ступеням банка спускался человек в небрежно накинутом на плечи темно-синем пальто. Он смотрелся победителем — за такой взгляд дают большие деньги. Смуглая кожа, черные волосы и глубокие темные глаза выдавали в мужчине уроженца южных краев. Но когда он заговорил, его английский был безупречен.
— Извините, что нарушаю вашу беседу, но я тороплюсь.
Мужчина просунул коричневый кожаный портфель на заднее сиденье, а потом сам сел рядом с ним. Его глаза ненадолго остановились на Белинде, и он слегка кивнул, узнав ее, когда Грег захлопнул дверцу. Минуту спустя мистер Шах поднял телефонную трубку и стал набирать номер.
— Увидимся завтра, Белинда, — попрощался Грег, залезая на место водителя. — До свидания, девочки.
Холли, Трейси и Белинда стояли около банка и махали, когда автомобиль отъехал и слился с потоком машин. Шах уже погрузился в телефонный разговор. Холли повернулась, чтобы войти в банк, но внезапно кто-то выскочил прямо на нее. Незнакомец мчался к красному фургону, который уже выезжал на линию транспорта.
Холли успела вовремя увернуться и увидела, как мужчина с седым «конским хвостом» влезал в фургон рядом с водителем. Позади фургона взревели гудки. В следующую секунду он набрал скорость и скрылся из вида.
— Ну и дела! — выдохнула Холли и повернулась к Трейси.
Но Трейси смотрела на Белинду, которая с удивлением показывала на фургон.
— Это они! — проговорила она наконец.
— Кто? — спросили Холли и Трейси.
— Мужчины из леса. Они выслеживают мистера Шаха!
ГЛАВА Х
Есть тут кто-нибудь?
Белинда отстегнула ремень безопасности и открыла дверцу машины.
— И еще, — продолжала миссис Хейес. — Делай, что тебе говорят. Не забывай, ты там, чтобы работать.
— Задаром? — пробормотала Белинда.
— Что ты сказала?
— Я сказала «задаром». Я буду работать бесплатно. Все время.
— Надеюсь, — сказала миссис Хейес, приглаживая свою безукоризненную прическу. — Нам повезло, что мистер Шах не подает на нас в суд.
Белинда протянула руку и взяла свою сумку.
— Вот еще что, — добавила она.
— Что на этот раз? — вздохнула миссис Хейес. — У меня в десять часов кулинарные курсы.
— Я просто напоминаю тебе. Я могу задержаться сегодня вечером, — продолжила Белинда. — Наш Детективный клуб делает выезд.
Миссис Хейес кивнула и включила сцепление.
— Главное, чтобы не надо было подвозить тебя, — заметила она, глядя в зеркало. — Сегодня вечером у меня бадминтон.
Белинда захлопнула дверцу, и машина отъехала.
В конюшне было необычно тихо. Казалось, вообще ничего не происходит. Все двери были плотно закрыты. Не было никакого движения и никакого шума.
Белинда хотела открыть дверь в стойло Краснеющей Невесты. Дверь была закрыта изнутри.
Белинда огляделась. Внезапно она осознала, что не имеет представления, где живут Грег и Хинкли. Она полагала, что они ночуют в Холле, но ведь никто об этом прямо не говорил.
Белинда снова повернулась к двери в конюшню и забарабанила по ней тыльной стороной ладони. Может быть, Грег отправился выезжать Краснеющую Невесту? Внутри негромкое ржанье, затем стук копыт неловко переминающейся с ноги на ногу лошади. Еще одна теория была повержена в прах.
Белинда уже хотела отправиться к самому Холлу, когда услышала лязганье задвижек. |