Изменить размер шрифта - +
Так что мы сами должны полностью прикрыть его.

Холли сделала пометку и перевернула страницу.

— Это что касается Крофорда. Пока что. Теперь…

— Мои двое мужчин в лесу, — перебила Белинда.

— Да уж! — хмыкнула Трейси. — Пара орнитологов разбивает палатку в лесу. Всем загадкам загадка! Забудь о них. Давайте лучше поразмыслим о Бенсон, таинственной писательнице. Если это на самом деле она.

— Мы узнаем, как только увидим то первое издание, — проговорила Холли. — Если на обложке и впрямь нет фотографии, как она говорит, тогда, по-моему, мы можем быть уверены, что это действительно П. Дж. Бенсон.

— В таком случае, конец тайне! — огрызнулась Белинда.

— Если другие игнорируют ее тайну, она будет игнорировать их.

Холли закрыла красный блокнот и откинулась на стуле:

— Хорошо, если бы все было так просто, — промолвила она. — Но я чувствую, что здесь что-то не так.

— Что? — спросила Белинда.

— Не знаю, — пришлось признать Холли. — Просто она странно себя ведет.

— Если говорить о странном, — заметила Трейси, — то что происходит на улице?

С улицы раздавался такой звук, как будто стадо диких зверей скачет по мостовой. Крики и вопли стали громче, и через минуту оправдались самые худшие опасения Холли. Джейми и трое его друзей ввалились в дверь.

Джейми немедленно направился в сторону Детективного клуба.

— Я знал, что найду тебя здесь, — провозгласил он.

— Ну, ты нашел меня, — прошептала Холли сквозь сжатые зубы. — Теперь уходи.

— Я уйду, — не стал перечить Джейми. — Но сначала я отдам тебе вот это.

Он положил перед сестрой плоский пакет из коричневой бумаги. Холли подозрительно посмотрела на него:

— Что это?

— Не знаю. Это привезло домой такси. Как раз когда ты ушла.

— Такси?

— Да. Папа подумал, что это, может быть, важно, и попросил меня отнести это тебе. Я и отнес. Только по доброте моего сердца, — язвительно прибавил мальчуган. — И еще потому, что он дал мне вот это.

Джейми положил рядом с пакетом две фунтовые монеты. Тут же один из его приятелей схватил их и побежал к двери. Джейми с воплем кинулся за ним.

— Эй, подожди минуту! — закричала Холли. — А водитель такси ничего не сказал?

Но было уже слишком поздно. Ее брат и его друзья убежали так же быстро, как и прибежали.

Холли, Трейси и Белинда сидели, разглядывая пакет. Черным фломастером на нем было начертано: «Холли Адамс. Лично».

— Что ж, — проговорила Холли. — Есть только один способ узнать.

Развернуть пакет было делом нескольких секунд. Когда сняли коричневую бумагу, показалась обложка книги.

Холли прочитала заголовок:

— «Смерть уходит в отпуск». П. Дж. Бенсон. Это первое издание!

Она перевернула книгу. На задней обложке фотографии не было.

— Похоже, мы получили ответ, — заметила Трейси.

— Мы получили больше, — возразила Белинда.

Из книги выскочил листок писчей бумаги. Холли повернула его. Она прочитала записку и присвистнула от изумления.

— Эта Бенсон хорошо умеет удивлять, — заметила она.

 

Банк, где работала управляющей мать Холли, находился в нескольких минутах ходьбы от библиотеки. Трейси и Белинда оживленно разговаривали, шагая по улицам по направлению к нему.

Быстрый переход