|
Холли достала красный блокнот Детективного клуба и приготовилась записывать.
— Откуда начнем?
— С Краснеющей Невесты, — откликнулась Трейси. — Мне неприятно говорить, но, очевидно, Белинда была права. Эти типы в фургоне хотят подобраться к Хинкли. А никто лучше не подходит для того, чтобы напортить лошади, чем он.
— Они ничего не говорили, что хотят использовать его именно для этого.
— Что же еще это могло бы быть?
Холли пожала плечами:
— Понятия не имею.
— Значит, так оно и есть, — уверенно заявила Трейси.
— В таком случае нам нужен план, чтобы уличить их.
— Для этого нам нужна Белинда, — сказала Трейси. — Сведения изнутри!
— Согласна. — Холли пролистала страницы блокнота. — Теперь, что по поводу мистера Шаха?
Трейси подняла руки, как будто хотела сдаться.
— Это по твою душу. Что ты думаешь?
Холли пожевала кончик ручки:
— Думаю, мы застряли. Что бы он ни задумал, теперь он не участвует. Остается безымянная безликая женщина с шотландским акцентом, которая, возможно, хочет что-то ввезти контрабандой в страну. Не слишком много, чтобы продолжать.
Трейси состроила гримасу:
— Думаю, даже Детективный клуб тут почти бессилен.
— Также и в отношении Бенсон, — откликнулась Холли. — Единственное, что мне приходит в голову, это шантаж.
— Это объяснило бы чемоданчик с деньгами, — согласилась Трейси. — Но кому надо шантажировать ее? И зачем?
— Итак, — возвысила голос Холли, — что мы имеем?
— Ее странное поведение — вся эта таинственность, — ответила Трейси. — Все может происходить, потому что она не хочет рекламы.
— Или потому, что она хочет что-то скрыть.
— Но она известная писательница, — возразила Холли.
— Поэтому ей больше терять, — настаивала Трейси. — Вернись назад. Может быть, мы что-нибудь упустили. Отчего она так взбесилась во время того интервью?
Холли задумалась:
— Это случилось, когда Эйнсли Джеймс упомянул женщину по имени Маклин. Он сказал, что она приятельница брата Бенсон. Не слишком веская причина, чтобы огорчиться, верно?
— Это и подозрительно, — заметила Трейси. — Думаю, эта история с братом важнее, чем кажется на первый взгляд. Что у нас еще есть?
Холли посмотрела в записи:
— Темно-синяя машина. Она стояла около парка. И она последовала за нами от церкви в ресторан.
— Верно.
— Если это была та же самая, — заметила Холли. — Вокруг много машин такого же цвета — у Грега, например.
Холли пришлось согласиться, что Трейси права. Синяя машина каким-то образом должна была относиться к делу. Но как? И что за женщина сидела в ней за рулем?
Ее мысли были прерваны телефонным звонком.
— Так всегда! — воскликнула Трейси, собираясь ответить. — Как раз когда у нас наконец-то что-то вытанцовывается.
Когда Трейси вернулась, поговорив по телефону, она раскраснелась от волнения:
— Это был Стив.
Она схватила свою куртку.
— Он посоветовал нам немедленно прийти в оздоровительный клуб. Что-то происходит.
— Что?
— Он не мог сказать по телефону. Пошли!
Стив Биггинс мыл большие стеклянные двери «Парадиза».
— Я думал, вы никогда сюда не придете, — сказал он. |