Белинда просияла.
— Что я вам расскажу! — закричала она.
Трейси пригвоздила ее к месту:
— Что бы это ни было, это ничто по сравнению с нашей новостью.
Перебивая друг друга, Холли и Трейси рассказали Белинде все, что услышали от Стива Биггинса. Если они хотели ее удивить, то были полностью разочарованы. Когда они закончили, Белинда язвительно усмехнулась.
— Я никогда и не думала, что здесь большая тайна, это во-первых, — сказала она. — Я хотела, чтобы вы поняли. Вот за людьми в фургоне надо проследить. Так вы хотите услышать мои новости или нет?
Белинда объяснила, что она ездила в Ганновер Холл на велосипеде, чтобы поискать свой фонарь. Вскоре она нашла его. Он был в высокой траве около начала изгороди. К счастью, он не сломался.
— Это и есть твоя замечательная новость? — воскликнула Трейси.
— Конечно, нет! Я прикрепила фонарь к рулю, когда услышала голоса из-за изгороди на другой стороне дороги.
Холли и Трейси сели и стали внимательно слушать.
— Сначала они были слишком далеко от меня, чтобы понять, о чем они говорят. Но когда эти типы подошли ближе, я начала разбирать слова.
— Что же они говорили?
Белинда немного помолчала, собираясь с мыслями.
— Один сказал: «Нам нужен кто-нибудь внутри. Кто-то, кто поможет нам действовать извне». А другой: «Это должен быть Хинкли. В городе говорят, что он по уши в долгах. За деньги он сделает что угодно. В последнее время его отношения с Шахом испортились». — Белинда замолчала.
— Это все? — спросила Трейси.
— Нет. Я просто сделала театральную паузу, — ухмыльнулась Белинда. — Потом другой говорит: «Чем скорее вы встретитесь, тем лучше. Скажи Хинкли, что для него есть деньги. И никто никогда не узнает, что он был в этом замешан». Потом дверца фургона открылась, заработал мотор. Тогда я решила, что мне лучше смыться.
Белинда победно посмотрела на Холли, потом на Трейси, а потом в обратном порядке.
— Ну? — гордо подбоченилась она. — Что вы думаете?
— Я думаю, кусочки начинают вставать на свои места, — сказала Холли.
ГЛАВА XIV
Ложный след?
— Пошли в кухню, — предложила Трейси, когда на следующий день вскоре после полудня Холли постучала в дверь. — Я приготовила нам поесть.
Холли была поражена.
— С каких это пор ты принялась за готовку?
— Я и не принималась, — ответила Трейси. Она положила на стол две плоские коробочки, сняла с них крышки и поставила коробочки в микроволновку.
— Вот, пожалуйста, — объявила она. — Не говори, что я никогда ничего не делаю для тебя.
Это был не самый лучший или самый здоровый обед, который когда-либо ела Холли. Но ей пришлось согласиться с одним — он был определенно горячий.
Трейси выбросила пустые упаковки в мусорную корзину.
— Оставь себе ложку, — посоветовала она. — Она понадобится тебе для десерта.
Десертом послужили остатки глазированного шоколадного мороженого в пластиковом корытце. Через пять минут пластиковое корытце последовало за упаковками из микроволновки в корзину для мусора. Вилки и ложки сполоснули под краном, и трапеза была завершена.
— Спасибо большое, — поблагодарила Холли, глотнув из бутылки колы. — Но не стоило так беспокоиться.
— Ладно тебе, — отмахнулась Трейси. — Теперь займемся делом.
Холли достала красный блокнот Детективного клуба и приготовилась записывать. |