— И скажу ей, что мы разгадали тайну Крофорда. То есть тайну Майкла Баррета.
— Для кого как, а для меня он навсегда останется Буйволом! — заявила Трейси.
Когда Холли пришла домой, ее отец выглядел обеспокоенным.
— Что случилось? — спросила Холли.
— Это с твоей матерью. Полчаса назад позвонили из полиции и вызвали ее в банк.
У Холли стала появляться надежда:
— Не ограбление, нет?
Лицо мистера Адамса расплылось в улыбке:
— Ничего страшного. Просто им нужна информация.
Холли обняла отца за талию:
— Пока мама не начала переводить тайком деньги в швейцарский банк, все в порядке. Ты садись и посмотри телик, а я приготовлю что-нибудь поесть.
Когда трапеза была в разгаре, зазвонил телефон.
— Наверное, это мама, — предположил мистер Адамс. Но не успел он и рукой шевельнуть, как у телефона возник Джейми. Через несколько секунд он вернулся.
— Это тебя, — обратился он к Холли. — Это диво-лошадь Белинда!
Теперь была очередь Холли подбежать к телефону.
— Привет! Мне нужно кое-что тебе рассказать, — произнесла она в трубку.
— Что бы это ни было, забудь.
Даже по телефону Холли почувствовала, как Белинда взволнована.
— У меня такие новости, что ты не сможешь усидеть на месте, — продолжала Белинда.
— А я и так не сижу на месте, — ответила Холли.
— Тогда лучше сядь. Тебе это будет нужно.
— Почему? Что за новости?
— Арестовали Хинкли. Он хотел дать Краснеющей Невесте наркотик.
Холли с шумом села.
— Ну! — проговорила Белинда торжествующе. — Что ты об этом думаешь?
Рассказ Белинды был довольно кратким. В то утро она отправилась в Ганновер Холли и увидела около двора конюшни полицейскую машину. Детективы опрашивали Грега и мистера Шаха.
Накануне ночью Грег не мог заснуть. Тогда он пошел в конюшни, чтобы взять книгу, которую там оставил. Когда он вошел, Хинкли собирался сделать укол скаковой лошади. Он увидел Грега и уронил шприц. Потом бросился к двери и убежал в ночь.
В шприце было лекарство, которое вызвало бы у лошади симптомы лошадиного гриппа. Как только ей поставили бы такой диагноз, ее никогда не допустили бы до участия в крупных скачках.
Что касается Хинкли, полиция схватила его позже, когда он пытался сесть на попутную машину на главной дороге на юг. Сейчас он отвечал на вопросы в полиции.
Когда Холли повторяла эту историю своему отцу, тот слушал с растущим изумлением.
— И как вам, девчонки, это удается? — сказал он. — Видимо, вы притягиваете тайны как магнит.
— Это не все, — улыбнулась Холли. — Мы знаем, кто вовлек в это Хинкли.
Мистер Адамс начал хмуриться, когда Холли рассказывала ему о мужчинах в красном фургоне.
— Не знаю, доказывает ли это что-нибудь, — заметил он, когда она закончила. — Но я думаю, что завтра вся ваша компания должна пойти в полицию и рассказать им все, что вы знаете.
Было почти одиннадцать часов, когда миссис Адамс приехала домой. Как только она вошла, стало ясно, что что-то случилось. У нее было напряженное и озабоченное лицо.
Холли сразу пошла на кухню, чтобы приготовить чай. Оттуда ей было слышно, как родители разговаривают приглушенными голосами. Когда чай был готов, ее мать сняла пальто и села на диван. Она показала Холли, чтобы та села рядом.
— Что случилось? — Холли ощущала, что происходит что-то необычное. — Что было нужно полиции?
— Они хотели, чтобы я помогла им проследить деньги, которые, по их мнению, могли быть замешаны в преступлении. |