Изменить размер шрифта - +

— Извини, но у нас совсем нет времени.

— Нам пора ехать, — заторопил их и мистер Агильера. — Скорей! Машина ждет на стоянке. Мы пройдем туда прямо здесь, между строениями.

— Ну, если девочки хотят дождаться мальчиков… — начала было миссис Агильера, но муж резко перебил ее.

— Нет.

То, что миссис Агильера хотела дождаться мальчиков, несколько ослабило появившееся у Трикси нехорошее предчувствие, но она все же упрямилась.

— Я, по крайней мере, хотела бы позвонить мистеру Брадио и поставить в известность мистера Уилера. Они должны знать, куда мы с Белочкой едем.

— Но ведь они тоже приедут к месту нашей встречи! Не сомневайтесь, они оба будут уже на месте, когда мы доберемся туда.

— Я все же попробую дозвониться, если вы не возражаете, — решительно заявила Трикси.

— Ладно, только побыстрее, — согласился мистер Агильера.

Трикси сняла трубку, но гудка не было. Она несколько раз постучала по рычажку, но линия молчала.

— Быстрей! — торопил ее мистер Агильера.

Еще раз нажав на рычажок, Трикси повесила трубку.

— Что-то не в порядке с телефоном, надо позвонить из конторы.

— На это уже нет времени, — заявил мистер Агильера.

— Тогда я оставлю мальчикам записку.

— Только поскорей! — скомандовал мистер Агильера. — Мы и так уже потеряли много времени. Вот листок, пиши! Я подсуну его им под дверь, пока вы с Еленой пойдете к машине.

Трикси стала торопливо писать, что не знает, куда они направляются, что она пыталась позвонить мистеру Брадио, но телефон был не в порядке. Она даже упомянула, что мальчиков наверняка удивит тот факт, что супруги Агильера являются сотрудниками секретной службы, и просила дозвониться мистеру Брадио, чтобы выяснить, в чем дело.

Трикси написала бы еще больше, но мистер и миссис Агильера очень торопили ее. Белочке тоже, казалось, не терпелось отправиться в путь.

Когда Трикси дописала свое послание, мистер Агильера тут же протянул за ним руку, и ей ничего не оставалось, как отдать ему сложенную записку.

— Я и сама могла бы подсунуть ее под дверь, — тихо пробурчала она.

На пути к машине Трикси никак не могла отделаться от навязчивого чувства, что что-то не так. Почему полицейские даже не намекнули на то, что эти люди — доверенные лица? Почему она испытывает такую необъяснимую неприязнь к миссис Агильера? Но Белочка восприняла новый поворот событий как совершенно закономерный, а ведь она хорошо разбирается в людях.

Девочки вместе с миссис Агильера уселись на заднее сиденье большого черного "Кадиллака". Мистер Агильера подал машину назад и развернул ее на такой огромной скорости, что взвизгнули шины.

— Куда мы направляемся? На север? — спросила Трикси. Она вглядывалась в темноту, пытаясь рассмотреть на дороге какие-нибудь знакомые указатели.

— Не представляю, — безмятежно ответила миссис Агильера. — Когда за рулем мой муж, такие подробности меня абсолютно не интересуют. Я отношусь к числу тех глупых женщин, которые ничего не смыслят в автомобилях. Ты ведь еще недостаточно взрослая, Трикси, чтобы водить машину?

— Нет, но папа разрешает мне ездить по подъездной аллее. Я знаю, как заводить и останавливать машину, как отъехать назад… — наклонившись вперед, она пыталась разглядеть спидометр. — Мы едем очень быстро. Какая здесь, в Миссури, допустимая скорость?

Мистер Агильера не ответил на ее вопрос и только пробурчал что-то нечленораздельное.

— Он не любит разговаривать, когда ведет машину, — объяснила его жена.

Быстрый переход