Когда они подошли к вершине спуска, мистер Смаферс был уже внизу.
— Быстро двигается, — покачал головой Боб.
— Так ведь под гору — это не в гору, — сказал Пит и где бегом, где скользя стал спускаться вниз. Боб и Юп последовали за ним с большой осторожностью.
Они были почти у подножия, когда увидели Джо Хавмейера. На спине у него был рюкзак, на плече висела винтовка. Когда мальчики подошли к нему, он остановился и нахмурился.
— Что вы там делали, ребята? — спросил он.
— Гуляли, — с невинным видом ответил Пит. Хавмейер ткнул пальцем в Боба:
— Смаферс рассказал мне, что один из вас свалился в провал. Это ведь ты был, верно?
— Вы знаете о провале? — удивленно поднял на него взгляд Юпитер Джонс.
— Это не секрет. Провал будет отменной достопримечательностью для туристов, если нам летом удастся их сюда заманить. Но пока что я бы хотел, чтобы вы, ребята, держались подальше от горы. Анна и я считаем себя ответственными за вас, и не дай бог, если что-то случится. Тут ведь и упасть можно, и медведи…
— Медведи? — повторил Юпитер. Он внимательно посмотрел на Хавмейера, потом перевел взгляд на усыпляющее ружье. — Вот для чего у вас это ружье, мистер Хавмейер! Вы хотите поймать медведя?
Хавмейер рассмеялся:
— Поймать медведя? Нет, зачем мне медведь? Никаких медведей я ловить не собираюсь. Да и закон, кажется, это запрещает. А ружье у меня на случай какой-нибудь неприятной встречи. Не стрелять же мне в медведя пулей. — Он ухмыльнулся. — Мистер Смаферс никогда мне этого не простит.
И Хавмейер стал подниматься на склон.
— А мистер Смаферс, кажется, допустил промашку, — вдруг сказал Боб.
— Да-да, я тоже заметил, — согласился Пит. — Мы ведь не говорили ему, что ты свалился в провал, — откуда же он знает об этом? Выходит, он был поблизости, когда это случилось… или когда Юпа ударили по шее…
— Может, он сам и ударил, — предположил Юп. — А потом старательно замел следы возле расщелины. Наш мистер Смаферс вовсе не такой простак, каким кажется… Факт тот, что на горе что-то есть: чудище или не чудище — второй вопрос… Оба — и Смаферс, и Хавмейер — его видели, и оба стараются сохранить это в секрете.
Мальчики вошли на задний двор гостиницы; из котлована бассейна как раз вылез Конрад.
— Хэлло, Юп! — крикнул он.
Юп помахал ему рукой. Мальчики подошли к котловану и, заглянув вниз, увидели на дне Ганса, присевшего там отдохнуть. Формовка под цемент была почти готова.
— Хорошо прогулялись? — спросил снизу Ганс.
— Очень было интересно, — ответил Юп.
— Мы ни секунды не скучали, — добавил Пит.
— Вы заставили мистера Смаферса понервничать, — вмешался в разговор Конрад. — Он не хочет, чтоб вы бродили в окрестностях того луга. Он сказал нам, чтобы мы вас туда не пускали.
— И как вы собираетесь это делать? — спросил Пит.
Конрад усмехнулся:
— По-моему, вы вольны делать что хотите. Только будьте поосторожнее. Ладно?
— Мы будем осторожны, — пообещал Юп. — А где теперь мистер Смаферс?
— Спустился в деревню, — сказал Ганс. — Кузина Анна взяла автомобиль и поехала в Бишоп за покупками. Мистер Дженсен тоже уехал куда-то на машине.
— Кузина Анна велела, чтоб вы поели, когда вернетесь, — сообщил им Конрад. — Сандвичи в холодильнике. |