Даем список оставшихся в живых; Джэкоб Трент, капитан, из Гулля в Англии, Элайас Годдедааль, штурман, уроженец Христианзада в Швеции; Аг Винг, кок, уроженец Сана в Китае; Джон Броун, уроженец Глазго, в Шотландии; Джон Гэрди, уроженец Лондона в Англии. «Летучее облачко» построено десять лет тому назад и сегодня утром будет продано в том состоянии, в каком находится, по распоряжению агента Ллойда, с публичного аукциона, в пользу страховщиков. Аукцион состоится на Купеческой Бирже в десять часов.
Дополнительная справка. — Под вечер репортер «Западной Газеты» посетил лейтенанта Сибрайта, старшего офицера С. Е. Б. В. «Бури», в Палэс-Отель. Доблестный офицер несколько торопился, но прибавил, что «Летучее Облачко» в надежном положении, и если только не случится, что в высшей степени невероятно, сильной северо-западной бури, может дотянуть до ближайшей зимы.
— Вы ничего не понимаете в литературе, — сказал я, когда Джим кончил. — Это хорошая, честная, простая статья и излагает историю толково. Я нахожу только одну ошибку: кок не китаец, он канака и, как мне кажется, гаваец.
— Почем вы знаете? — спросил Джим.
— Я видел всю компанию вчера в салоне, — отвечал я. — Я даже слышал рассказ, или мог бы его слышать, от самого капитана Трента, который поразил меня своей нервностью и жаждой.
— Ну, да не в том дело, — воскликнул Пинкертон, — дело в долларах, которые остались на рифе.
— Окупятся ли хлопоты? — спросил я.
— Еще бы не окупится! Ведь вы слышали, что сказал офицер о безопасном положении брига? Слышали, что груз оценен в десять тысяч? Шхуны теперь стоят без работы; я могу нанять любую на выбор за двести пятьдесят в месяц, а сколько это дает барыша? Триста процентов могу получить.
— Вы забываете, — возразил я, — что, по словам самого капитана, рис испорчен.
— Это загвоздка, я знаю, — согласился Джим. — Но рис неважный товар; он немногим больше стоит, чем балласт; я мечу на чай и шелк: надо только узнать пропорцию, а для того достаточно заглянуть в опись. Я звонил по этому поводу к Ллойду; капитан встретится со мной там через час, а затем мне будет все известно о бриге, как будто я сам его строил. Кроме того, вы не имеете понятия, сколько всякого добра можно набрать на судне — медь, свинец, снасти, якоря, цепи, даже посуда, Лоудон!
— Мне кажется, вы забыли один пустяк, — сказал я. — Прежде чем подобрать это судно, вам нужно купить его, а сколько оно будет стоить?
— Сто долларов, — отвечал Джим с быстротой автомата.
— Почему вы так думаете? — воскликнул я.
— Не думаю, а знаю, — отвечал этот коммерсант. — Дорогой мой, я, может быть, олух в литературе, но вы никогда не будете деловым человеком. Как вы думаете, почему я купил «Джемса Л. Мауди» за двести пятьдесят, хотя одни шлюпки его стоило вчетверо больше? Потому что мое имя стояло первым в списке. Ну, вот оно и теперь стоит первым; я назначаю цифру, и назначу маленькую ввиду расстояния, но не в том дело, сколько я назначил; это и будет цена.
— Мудрено что-то, — заметил я. — Этот публичный аукцион происходит не в подземелье? Может простой смертный — я, например, — зайти и посмотреть?
— О, сколько угодно, доступ открыт всем и каждому! — воскликнул он с негодованием. — Всякий может прийти, только никто не станет надбавлять против нас; а если попробует, то останется с носом. Это было уже пробовано, и одного раза оказалось достаточным. Дело в наших руках; у нас есть связи; мы можем надбавлять больше, чем всякий посторонний; тут замешаны два миллиона долларов; и мы не остановимся ни перед чем. |