Изменить размер шрифта - +
.. а

теперь еще и арест сестры... Не обращая внимания на беспорядок на столе, Клара встала и ровным голосом сказала:
     - Мне кажется, вам лучше уйти. Если у вас хватает глупости или чего-то еще думать, что Делия застрелила Джексона... Идите и ищите нужную

вам записку, которая поможет осудить ее.
     Не шелохнувшись и тоже не повышая голоса, Диллон проговорил:
     - Я вовсе не глупец, я люблю Делию.
     - Не очень-то заметно, судя по вашим рассуждениям. Пожалуйста, уходите.
     - Я не могу уйти, - покачал он головой. - Я должен что-то предпринять, но без вашей помощи я бессилен. Вы прекрасно знаете, что я люблю

вашу сестру и что она отвергла мое предложение.
     Однако от этого моя любовь к ней нисколько не уменьшилась, а скорее сделалась еще сильнее, и я не оставляю надежды в один прекрасный день

все-таки на ней жениться. И если эта любовь превратила меня в идиота... пусть... мне все равно. Вчера Делия пришла ко мне в контору и объявила о

своем намерении застрелить человека. Убить его! Ей нужен был квалифицированный юридический совет. По ее словам, она перед этим купила пачку

патронов. В сумочке у нее лежал револьвер - Делия его вынимала, и я видел оружие собственными глазами. Как она пояснила, револьвер когда-то

принадлежал ее отцу. С ума сойти! Я обвинил ее в том, что она пытается разыграть передо мной какую-то из своих очередных ролей, и возмущенная

Делия с высоко поднятой головой ушла. Вы, вероятно, знаете, как она умеет это делать.
     - Но она не могла... не могла... - Клара в изнеможении опустилась на стул. - Она не могла говорить всерьез.
     - Точно так же подумал и я. Тем не менее счел целесообразным рассказать обо всем вашему дяде.
     Мне следовало пойти за ней, или привести ее к вам, или сделать еще что-нибудь! Как по-вашему, что я почувствовал, когда увидел эти кричащие

заголовки в газетах?
     - Все равно я не верю. Делия никого не убивала.
     Во всяком случае, если бы она действительно решила... из ненависти... то уж никак не Джексона.
     - Почему не его? Тогда кого же?
     - Не знаю, но только не...
     - Не отрицайте, вы отлично знаете. Так кого же?
     Клара медленно покачала головой.
     - Черт возьми, Клара! - взорвался Диллон. - Повторяю: я люблю Делию, и она в смертельной опасности. Мне необходимо что-то предпринять для

ее спасения! Независимо от того, ее это секрет или ваш, я сохраню его в тайне. Вы вверили судьбу сестры Саммису, потому что он ее крестный отец.

Но почему вы думаете, что ему можно доверять? Джексон был его партнером, и Л ем, когда нужно, жесток и беспощаден, как кугуар. Мне нужны все

сведения, какие только можно получить. Если Делия собиралась кого-то убить и это был не Джексон, то кто же?
     - Делия никогда не говорила мне, что намеревается кого-то убить.
     - Она говорила об этом мне. Так все-таки, кого Делия могла иметь в виду?
     - Руфуса Тоула.
     - Тоула?! - вытаращил глаза Диллон. - Священника?
     - Именно.
     - Боже праведный! С какой стати?
     - По ее убеждению, он довел нашу мать до самоубийства. Я тоже так считала, - пояснила Клара.
     - Довел до самоубийства? Но каким образом?
     - Своими разговорами с ней, - ответила Клара и умолкла, прикусив нижнюю губу.
Быстрый переход