Если спорят о судьбе пленниц, с ними еще ничего страшного не случилось. Но Холли боялась, что долго спорить они не будут. Сообщники друг другу явно осточертели, а если Мейер вздумает разделаться с Медлоком, то он пойдет и дальше. Нельзя было терять ни минуты, и девочки бесшумно помчались туда, где оставили свои велосипеды.
— Где здесь ближайшее жилье? — спросила Холли.
— Милях в двух отсюда, — отозвалась Белинда.
Перед домом они чувствовали себя спокойнее, потому что Мейер с Медлоком находились в задней части здания и не могли их заметить.
— Секундочку, — сказала Холли. — У Медлока в машине телефон. Мы можем позвонить с него: это быстрее, чем ехать две мили.
По жидкой белой грязи они потащили велосипеды к машине Медлока. Холли заглянула в боковое стекло.
— Ну и что там? — спросила Белинда.
— Телефон! — выдохнула Холли. — Видишь, он лежит между передними сиденьями.
Холли попыталась открыть машину, но все дверцы оказались запертыми.
— Разбей стекло, — предложила Белинда.
— Чем?
— Не знаю, — жалобно сказала Белинда. — Надо посмотреть, не валяется ли тут какой-нибудь подходящий камень.
Белинда прислонила велосипед к машине Медлока и пошла по краю травы, всматриваясь в нее в поисках камня. Но кругом была только грязь.
Холли посмотрела на свой велосипед. Фонарики они потушили, когда подъехали к дому, но теперь ей в голову пришла неплохая идея, и она вывернула передний фонарик, закрепленный на руле. Фонарик, хоть и был из пластмассы, оказался достаточно тяжелым. Холли положила велосипед на траву, размахнулась и изо всей силы швырнула фонарик в боковое стекло машины. Раздался громкий стук: фонарик ударился о металлическую раму и отскочил в сторону.
Белинда выскочила откуда-то из темноты и испуганно зашипела:
— Холли! Ты бы лучше сразу запустила в эту машину парочку ракет.
— Я пыталась разбить стекло, — прошептала в ответ Холли. — Не представляю себе, как это можно сделать без шума.
— Я кое-что нашла, — сказала Белинда и показала Холли половину кирпича.
Холли с опаской оглянулась на дверь дома, но там было по-прежнему темно и тихо.
— Давай, — сказала она Белинде. — Только быстро.
Белинда отступила подальше и изо всей силы швырнула камень в машину. В боковое стекло он не попал, а ударил в лобовое стекло и отскочил на капот. И тут же раздался сигнал тревоги. Девочки бросились к велосипедам. Звук удара кирпича о стекло из дома можно было и не расслышать, но вой сирены услышал бы даже глухой. Краем глаза Холли успела заметить паутину трещин на лобовом стекле: снаряд попал в цель, но удар оказался слишком слабым.
Велосипеды оказались сцепленными друг с другом: руль одного запутался в спицах переднего колеса другого. Пытаясь их расцепить, Холли поскользнулась в жидкой грязи и шлепнулась на четвереньки, увлекая за собой Белинду. И теперь они пытались справиться с велосипедами, чуть ли не лежа на животах.
— Ты в порядке? — задыхаясь, спросила Холли у подруги.
— Да, да, — ответила Белинда. — Слушай, надо удирать. Брось эти проклятые велосипеды…
В этот момент сзади них раздался грохот открываемой двери, и яркий свет залил дорожку, машину и обеих девочек возле нее. Холли обернулась: на крыльце стоял Медлок, держа в руке фонарь. Но самым страшным было другое — к ним бежал Мейер с пистолетом в руке. Девочки бросились наутек.
— Стойте! — закричал Мейер. — У меня пистолет! Стойте, черт побери!
Выстрел прозвучал в ночи, как гром. |