Братья поблагодарили его, и Джо направил катер к северному берегу залива. «Сыщик» стремительно мчался по зеркальной глади, оставляя за кормой белоснежный бурун.
— Боюсь, нам опять не повезет,— пробормотал Джо, сжимая колесо штурвала.
Фрэнк был настроен более оптимистично.
— А вдруг нам все-таки удастся схватить этого бандюгу и вернуть плоскодонку Чету?
Он больше не сомневался, что человек, похитивший плоскодонку, и незнакомец с Паркер-стрит— одно и то же лицо.
— Наверняка он уже скрылся, забрав из железного ящика то, что в нем находилось,— сказал Джо.
Наконец они подошли к месту, указанному капитаном, однако лодки там не было. Фрэнк и Джо спрыгнули с катера и вытащили его на песок. Они тщательно осмотрели берег и заметили широкий длинный след — явно от днища лодки. Он тянулся в сторону дороги и, дойдя до нее, обрывался.
— Наверное, здесь стоял грузовик, на который ее погрузили,— предположил Джо.
— Идея! — неожиданно воскликнул Фрэнк. — Бьюсь об заклад, что плоскодонку угнали из лодочного сарая Мэда, а теперь поставили обратно!
— Тебя натолкнул на эту мысль знак «V»?
— Совершенно верно! Ну что ты на это скажешь?
— Нужно съездить и проверить.
Взревев, «Сыщик» помчался в направлении особняка. Добравшись до цели, ребята причалили к пристани. Поблизости от лодочного сарая плоскодонки не было.
Джо достал из багажного отсека подводное снаряжение.
— Что ты задумал? — спросил Фрэнк.
— Попробую поднырнуть под ворота. Быстро переодевшись, он исчез под водой. Прошло не меньше минуты, а Джо не давал о себе знать.
— Джо, ты меня слышишь? — встревоженно окликнул брата Фрэнк.
Из лодочного сарая не донеслось ни звука. Лишь шелест волн, набегавших на берег, нарушал тишину.
НЕЗВАНЫЙ ГОСТЬ
Что же случилось с Джо? Может, он ударился головой о подводную сваю? Свело судорогой ногу?..
— Джо, Джо! — Фрэнк окликал его снова и снова, но ответа не было. Он уже хотел нырять за ним, как внутри лодочного сарая послышался всплеск воды, а затем шумный выдох — это наконец вынырнул Джо.
— Фрэнк, я в порядке! — крикнул он.— Нога запуталась в чем-то — похоже, в проволоке.
— Ну и напугал же ты меня!
— Извини, что так получилось.— Помолчав несколько секунд, Джо сообщил: — Лодки здесь нет, но я хочу еще посмотреть.
Фрэнк стал ждать, опасаясь в душе, что вдруг кто-нибудь появится здесь и поинтересуется, что они делают в чужом владении. Вскоре Джо вернулся на катер. Пока он переодевался, Фрэнк спросил, что он видел.
Джо рассказал, что сарай пуст, зато ему удалось обнаружить ценную вещественную улику.
— Старое весло, оно лежало на стеллаже,— пояснил он.— На нем вырезан тот же знак, что и на планшире лодки.
— Ты уверен?
— Я не мог ошибиться.
— Тогда сомнений больше нет — плоскодонка была угнана из этого сарая,— с уверенностью сказал Фрэнк.
— Я там еще кое-что видел,— продолжал Джо.— Генератор. Это, должно быть, вспомогательный, местный генератор.
— Теперь понятно, что происходило со светом — воскликнул Фрэнк.— Кто-то его проверял и на время включил.
— Похоже на то,— согласился Джо.— Знаешь, мне все-таки кажется, что плоскодонку должны вернуть на прежнее место. Как ты смотришь на то, чтобы заглянуть сюда чуть позже?
— Хорошо, только сначала нужно рассказать обо всем Чету. Уверен, он захочет поехать с нами.
— Тогда давай заскочим в обеденное время на ферму Мортонов,— предложил, лукаво улыбаясь, Джо. |