Затем он стал рассказывать о хитроумных замках, сконструированных его дядей, и секретных механизмах, о том, что ему удалось разгадать, как действуют некоторые из них.
— Думаю, вашим сыновьям будет интересно взглянуть на эти забавные устройства.
Через несколько минут раздался звонок в дверь. Тетя Гертруда поспешила впустить полицейского в штатском и, быстро прошептав ему на ухо о своих подозрениях, провела в гостиную. Мэду она представила его как своего знакомого, многозначительно взглянув при этом на миссис Харди, дабы удержать ее от ненужных расспросов.
— Что ж, тогда позвольте откланяться,— сказал Мэд.— Передайте, пожалуйста, Фрэнку и Джо, что я хотел бы видеть их у себя в ближайшее время.
Он уже собрался уходить, но полицейский загородил ему дорогу.
— Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов,— сказал он.
Англичанин был подвергнут настоящему допросу, продолжавшемуся несколько минут, однако ничего нового, кроме того, что он уже сообщил двум женщинам, полицейскому узнать не удалось. В конце концов Джон Мэд начал выходить из себя.
— Послушайте, почему вы говорите со мной так, будто я какой-то преступник? — возмутился он.— Я знаю, что это дом детектива, однако из этого вовсе не следует, что вы должны допрашивать всякого, кто сюда приходит. Подобного обращения я не потерплю!
— Хорошо, давайте говорить начистоту. Мы вас подозреваем! — воскликнула тетя Гертруда.
— Ч-что вы сказали? — спросил Мэд с таким видом, словно получил удар по голове. Однако он быстро взял себя в руки и потребовал объяснений. Миссис Харди поспешила его успокоить.
— Прошу вас, мистер Мэд, сядьте. Сейчас вам все станет ясно.
— Этот человек из полиции,— указала тетя Гертруда на мужчину в штатском.— Так что вы с вашими штучками поосторожней, не то…
— Не знаю, какие штучки вы имеете в виду,— перебил ее Мэд,— но могу вам посоветовать то же самое. Объясните же, наконец, в чем меня подозревают!
— На вашем перстне изображен символ банды преступников! — воскликнула тетя Гертруда.— Откуда нам знать, что вы не один из них?
Джон Мэд побледнел и, нервно жестикулируя, принялся доказывать, что никакой он не преступник, а перстень получил, как уже говорил, в наследство от своего покойного дяди.
— Может, вы говорите правду, а может, и нет,— заметил сыщик,— Вы не будете возражать, если я поеду вместе с вами в особняк?
— И нас с собой возьмите! — воскликнули в один голос женщины.
Они решили пока не говорить, что мистер Харди уехал разыскивать ребят и, возможно, находится сейчас там.
Мэд иронически взглянул на обеих женщин и пожал плечами.
— Если вы так настаиваете… Что ж, поехали, мне скрывать нечего.
Полицейский проводил всех троих к машине. У особняка Мэда они увидели мистера Харди, который вместе с двумя людьми Коллига безуспешно пытался проникнуть в дом. Детектив был немало удивлен, увидев жену и сестру, но больше всего его изумило появление Джона Мэда. Подробно расспросив англичанина, он заключил, что его история звучит вполне правдоподобно.
Мэд быстро понял всю серьезность ситуации и выразил готовность содействовать поискам исчезнувших ребят.
— У нас есть достаточные основания полагать, что моих сыновей держат пленниками где-то в доме,— пояснил мистер Харди.— Но попасть внутрь нам никак не удается. У вас есть ключ?
— Ключ от главного входа я потерял, но от остальных дверей ключи у меня есть.
Мэд направился в сопровождении детектива к задней двери и открыл ее.
— Мне пришлось изрядно поломать голову, прежде чем разобрался в этих замках,— пояснил англичанин.
— Действительно, хитро придумано,— согласился мистер Харди. |