Изменить размер шрифта - +
У Питера упало сердце. Его последней отчаянной надеждой было то, что две девочки на свободе.

— Эй! Убери от меня свои грязные руки!

Это была Белинда.

«По крайней мере, не похоже, что Холли тоже поймали», — подумал Питер, когда дево­чек закинули в кузов грузовика.

Их руки были связаны впереди. Одежда на них была грязная и смятая, а глаза покраснели от усталости.

Миранда подскочила с пола грузовика и за­кричала Джорджу Кастеллану:

— Ты, гнусный трус! Ты ничего не стоишь без своего оружия!

— Закройте борт, — сказал Кастеллан. — Вывезите отсюда эти грузовики.

Шторку опустили, и внутри грузовика стало темно.

— Где Холли? — спросил мистер Адамс. — Вы видели ее?

— Нет, — ответила Белинда, стараясь сесть. — Мы почти всю ночь просидели в запертой ком­нате.

— Мне кажется, ни ее, ни Трейси не наш­ли, — добавила Миранда. — Наверное, они убе­жали.

— Надеюсь, — сказала Белинда. — И эта паршивка Александра. Это она впутала нас во все! Хотела бы снова встретиться с ней лицом к лицу!

— Успокойся, Белинда, — утихомирил ее мистер Адамс. — Это вина не Алекс. Совсем не ее. — Он кивком указал на мистера Сент-Клера: — Это отец Алекс.

— А-а! — Белинда посмотрела на маленько­го человека, потом на мистера Адамса.

— Куда они везут нас? Питер тупо посмотрел на нее.

— Нас не отпустят, нет? — пробормотала Миранда с комом в горле.

Внезапно вой пожарной сирены прекратил­ся. Но тишина длилась недолго. Грузовик за­трясся, когда заработал мотор.

— Питер, тебе стало свободнее? — спросил мистер Адаме.

Питер подергал веревки. Они стали свобод­нее, но было ли этого достаточно, чтобы освобо­дить руки?

Грузовик медленно выезжал из гаража, под­нимаясь по наклонной выездной дорожке. Пи­тер сделал последнюю отчаянную попытку, и его руки выскользнули из веревочной петли.

— Я свободен! — обрадовался он, потирая за­пястья.

— Хорошо, — сказал мистер Адамс. — Те­перь развязывай девочек. Подождите, пока как следует не отъедем от фабрики. А потом, при первой же возможности, как только грузовик затормозит, вы трое выпрыгивайте и зовите на помощь.

Грузовик гремел и трясся, взбираясь по вы­ездной дорожке с автостоянки. Питер трудился в полумраке, но ему удалось развязать Миранду до того, как грузовик вдруг выровнялся. Через несколько мгновений сквозь щели в прицеп по­пало больше света. Должно быть, они выехали на открытое пространство,

Грузовик замедлил ход и остановился. Бе­линда протянула Питеру руки.

— Мы могли бы сейчас спрыгнуть, — пред­ложила Миранда, засовывая пальцы под штор­ку.

— Нет! — возразил мистер Сент-Клер. — Сперва отъедем от этого места.

Белинда уловила слабый, отдаленный звук. Она села и навострила уши.

— Что это было? — спросила она.

Сквозь постоянный шум мотора они все ус­лышали девичий голос, зовущий на помощь. Нет, не один голос. Два или три голоса.

—Трейси! — воскликнула Белинда, — Это Трейси! И Холли!

— О нет, — застонал Питер. — Они их пой­мали!

— Если их поймали, то как же они кри­чат? — резонно возразила Миранда.

Она была права. Крики о помощи все еще звенели в воздухе, только теперь они были боль­ше похожи на возгласы поддержки.

— Я хочу знать, что там происходит! — вос­кликнула Миранда. Она схватила шторку и по­тащила ее вверх. Спрыгивая с прицепа грузови­ка, она увидела такое зрелище, что у нее пере­хватило дыхание.

Быстрый переход