Изменить размер шрифта - +
Он боялся, что фундаменталисты ограбят его квартиру, и вернул нам документ, который мы ему предоставили во временное пользование. Не хотел ничего хранить у себя, и его можно понять. Впрочем, из‑за особенностей этого документа библиотека не является его владельцем. Он всего лишь находился у нас на хранении.

– Нам бы хотелось его получить.

– Что вы намерены с ним делать?

Валери переглянулась с Кардоной. Нужно было попытаться сказать как можно меньше и при этом не настроить директора против себя.

– У Министерства внутренних дел есть план.

– Понятно.

– Для начала мы хотим обеспечить сохранность и безопасность рукописи.

– Рукопись… – Анжели не закончил начатую фразу и повернулся к Кардоне. – Это вы работаете с Клеман‑Амрушем?

– Да, – ответила девушка.

– С каких пор?

Кардона, казалось, была удивлена вопросом. Она напряглась, словно от страха. Валери не понимала, что происходит.

– Ну… С тех пор как Мишель Клеман‑Амруш стал одним из авторов издательства «Галуа», – наконец ответила Кардона.

– И это он сказал вам о рукописи?

– Конечно. Он и сегодня утром о ней говорил.

Валери кивком подтвердила ее слова.

– Мадемуазель Кампо, показывал ли вам Мишель Клеман‑Амруш эту рукопись? – настаивал Анжели.

Левой рукой Кардона откинула свои кудри назад, продолжая держать правую в матерчатой сумке с круассанами.

– Это было давно, я плохо помню… – сказала она.

– Опишите манускрипт.

– Старый пергамент. Я не обратила внимания. Я не имею отношения к писательской работе, занимаюсь только рекламой и распространением его книг, и это совсем не просто.

– Но ведь «Стихи» хорошо продаются.

– Я хотела сказать, что работать с господином Клеман‑Амрушем не так‑то просто.

– Понимаю, – произнес Анжели. – А вы, капитан, видели эту рукопись?

– Нет, никогда. Я познакомилась с автором только сегодня утром. Он разрешил нам забрать ее от своего имени.

Директор Национальной библиотеки Франции направился к письменному столу и написал несколько слов в блокноте. Валери видела, что старого ученого что‑то беспокоит.

– Извините меня, пожалуйста, но пока мы говорили, мне в голову пришла интересная мысль. Нужно ее записать, не то я забуду. Память уже не та, что прежде.

Положив ручку на стол, он вернулся к своим гостьям и внимательно посмотрел на них. Что‑то здесь не так. Директор выглядел встревоженным.

– С этой рукописью есть одна проблема, – произнес он после долгого молчания.

– Какого рода проблема? – спросила Валери.

– Она уже давно находится за пределами библиотеки. Когда господин Клеман‑Амруш вернул ее мне, хранитель средневековых фондов убедил меня, что хранить ее здесь не безопасно.

– И где же она сейчас?

– У настоящего владельца, который поместил ее в библиотеку только на хранение. Ведь это очень необычный литературный источник. Вы поймете, когда увидите.

– И кто же счастливый обладатель манускрипта?

– Ветеринар по профессии, господин Адриан де Ла‑Мот‑Руж, который живет неподалеку от Питивье. Адриан де Ла‑Мот‑Руж – прямой потомок Танкреда де Ла‑Мот‑Ружа, первого владельца документа, который и привез его во Францию в одиннадцатом веке.

– Вы полагаете, что он передаст его нам?

– Если вам удастся его убедить…

– Мы попробуем.

– Я вижу, вы ничего не боитесь. Вы выбрали опасную, но увлекательную профессию.

Быстрый переход