Изменить размер шрифта - +

Выступившие на морозе слезы в тепле мгновенно высохли. Сев за свободный столик, Булар посмотрел на четыре высотные башни в форме раскрытых книг – Национальную библиотеку имени Франсуа Миттерана.

– Что вам принести? – спросила официантка в черной юбке. – У нас сегодня дежурное блюдо – сосиски «Морто».

– Только не это!

Синий имам ненавидел свинину и губную помаду. Скоро Братья наконец запретят и то и другое.

– Вы можете повесить пальто на вешалку, она прямо за вами, – сказала официантка.

– Я не хочу его снимать. Принесите мне чай и салат из помидоров.

– С моцареллой?

– Да.

Когда женщина отошла, Булар нащупал в кармане пальто кусок круассана, который пресс‑атташе издательства «Галуа» небрежно выбросила в мусорку на улице Богренель. Из слоев холодного теста он извлек крошечную аудиокассету, которую Кардона засунула туда для него. Оглянувшись по сторонам, Синий имам достал из другого кармана магнитофон размером с пачку сигарет, вставил в него кассету и размотал провод наушников.

– У нас не осталось моцареллы, – сказала ему подошедшая официантка.

Булар подскочил от неожиданности и злобно взглянул на женщину. В праведной республике не будет ни музыки, ни официанток, женщин вообще не станут пускать в рестораны.

– Это неважно. Положите тунца.

– Кусочками?

– Да!

Он взял чайник, который поставила перед ним женщина, налил себе обжигающей жидкости и включил магнитофон. Пророк, да будет благословенно имя его, не гнушался прибегать к хитрости. И он, Синий имам, не побрезгует. Главный враг вот‑вот попадется в расставленные сети.

Когда он дослушал записанный на пленку разговор, его охватило безграничное ликование.

 

– Хорошо, я согласен, чтобы вы связались с библиотекой, но прежде чем принять окончательное решение о моем участии в этом деле, мне нужно побеседовать с вашим шефом. Как его зовут?

– Я пока не имею права называть его имя.

– Скажите ему, чтобы он пришел ко мне. И еще скажите, что я ни за что не выйду из этой квартиры.

 

Булар остановил запись и глубоко вздохнул. Ему казалось, что башни Национальной библиотеки парят в воздухе. Синий имам чувствовал себя в раю.

– Я добавила к тунцу майонеза.

Голос официантки вывел его из задумчивости.

– Спасибо.

Впервые за долгое время он посмотрел на женщину с огромной жалостью. В час победы ему открывался путь милосердия, светлый и усыпанный цветами.

 

Национальная библиотека имени Франсуа Миттерана, 14:00

 

Валери и Кардона еле сдерживали смех, забирая документы у сурового охранника.

– Я провожу вас к директору, господину Анжели.

Следуя за охранником, девушки пересекли холл, где в предпраздничный день не было ни души. После беседы с Дюрозье Валери старалась навести разговор на знакомых и друзей Клеман‑Амруша.

Сотрудница издательства «Галуа», казалось, совершенно не интересовалась трудами своего любовника. Тем не менее Валери была уверена, что верно угадала характер отношений, связывавших Кардону и Клеман‑Амруша. Взгляды, которыми они обменивались на двадцать шестом этаже башни «Марс», никого не ввели бы в заблуждение. Либо Кардона была просто хорошенькой дурочкой, либо по неизвестной причине она не желала распространяться на эту тему.

Проходя мимо витрины с аккуратными рядами книг по искусству, Валери испытала странное чувство. Перевернутый вверх дном дом Перси Кларенса и беспорядок в квартире Клеман‑Амруша как будто предупреждали ее об опасности, характер которой она никак не могла определить.

Быстрый переход