А он, Дюрозье, собирался без приглашения привести консьержа в башню «Марс».
Дюрозье подумал о Меркадере, любовнике секретарши Троцкого, одном из самых близких к революционеру людей, который приехал в Мексику по приказу НКВД, чтобы убить человека, стоявшего у истоков Красной армии. В подобной ситуации обычно никому не приходит в голову подозревать в предательстве самых близких людей. Интересно, кто на самом деле этот Ашиль Фауэ?
– Мне кажется, это великолепная идея, – произнес Дюрозье. – Но сначала давайте отведаем этой телятины и немного поговорим о вас.
Слегка откинувшись на спинку стула, Дюрозье почувствовал, что пистолет на месте, и у него отлегло от сердца.
Морван регулярно отправлял своих сотрудников в тир и вывешивал результаты стрельбы в офисе Отдела секретных дел. В реальной жизни им редко приходилось пользоваться оружием, тем не менее Дюрозье был очень благодарен «старику» за то, что тот обучил его кое‑каким хитростям, о которых не знают обычные инструкторы. «Морван‑пират», как называли его недруги, придумал несколько запрещенных приемов, к которым, к счастью, Дюрозье еще не приходилось прибегать.
Дорога в Питивье, 18:30
Машина медленно ехала по обледенелому шоссе. Сидя на заднем сиденье, Валери и Кардона задушевно беседовали о том, как трудно приходится женщинам в их профессиях. Конечно, все это была лишь болтовня и игра, впрочем, отнюдь не безобидная.
Валери думала о подозрениях, высказанных Дюрозье в адрес прекрасной итальянки, и о странном поведении директора Национальной библиотеки. Она подумала об их утреннем визите к Клеман‑Амрушу, о странных отношениях, одновременно очень близких и поверхностных, между пресс‑атташе издательства и ее любовником.
Поведение девушки казалось совершенно несовместимым с нависшей над ним опасностью. Чем больше Валери узнавала Кардону, тем отчетливей понимала, что имеет дело с глубоко незрелым человеком. Она была не похожа на шпионку, подосланную убить писателя, скорее на жертву затаившихся где‑то неподалеку злоумышленников.
Валери все больше убеждалась, что Кардона в этой игре – всего лишь пешка в чьих‑то умелых руках. Весь вопрос – в чьих? Валери расспрашивала девушку о работе, не стесняясь ей льстить.
– Очень непросто добиться успеха в издательском бизнесе. Хотя я одинаково хорошо владею французским и итальянским, мне там ничего не светит. Они подсунули мне Клеман‑Амруша, потому что никто не хотел с ним работать. Я тогда только что пришла в издательство, вот они и поручили новенькой заниматься самым неприятным и опасным делом.
– Да, похоже, с ним не так‑то просто найти общий язык.
– Он эгоцентрик, впрочем, как почти все писатели. Думает только о себе.
– У него есть родственники?
– Нет у него никого, один, как медведь в берлоге.
Валери сочувственно кивнула, хотя Кардона и не могла этого видеть: в салоне было слишком темно.
Из‑за гололеда шофер вел машину медленно и осторожно. При свете фар был виден лишь лед на дороге и иней на деревьях. Валери вдруг вспомнила последний фильм, на который они ходили с Дюрозье. Фильм был про женщину‑полицейского. Беременная, едва ли не на сносях, она продолжала работать, бороться с преступниками и хулиганами. Фильм ей понравился, а Жан‑Шарль зевал. Сейчас казалось, что все это было очень давно…
– Как его пресс‑атташе, я должна продвигать книгу и ее автора, но это совершенно невозможно. Он больше никуда не ходит, отказывается встречаться с журналистами, не участвует в конференциях. Даже с друзьями перестал поддерживать отношения. Перси Кларенс был одним из немногих, с кем он иногда перезванивался.
– Тем не менее книга неплохо продается.
– Только благодаря скандалу, который она вызвала. |