В ресторане оказалось очень тепло. Дюрозье сразу заметил за угловым столиком консьержа. Ашиль Фауэ о чем‑то беседовал с официантами. По всей видимости, он был здесь постоянным клиентом.
Тень улыбки пробежала по его лицу, когда подошел Дюрозье.
– Пресс‑конференция прошла удачно?
– Прекрасно. Кажется, ваш министр тоже дает пресс‑конференцию. Ваша коллега сказала вам, почему Мишель не пришел сюда вчера вечером?
– Нет.
– Непонятно, чем вы занимаетесь, честное слово!
– У меня не было времени объясниться с моей коллегой.
– Я скажу вам, почему у вас нет времени! – громко воскликнул Ашиль Фауэ.
Посетители стали обращать на них внимание. Дюрозье почувствовал неловкость.
– Вы не получили ответа, потому что эта чертова Кардона прилепилась как банный лист к бабе, которая приходила сегодня утром в издательство, и не дает ей поговорить с Мишелем. Вот почему!
То, что этот тип, даже не зная Валери, назвал ее бабой, привело Дюрозье в бешенство. Вцепившись от злости в край стола, он отрезал:
– Смените тон и не смейте оскорблять мою коллегу. Она делает свою работу. И вообще, если бы Кардона не застигла вас, когда вы рылись в ее вещах, вполне возможно, она была бы о вас лучшего мнения!
Консьерж остолбенел.
– Кто вам об этом рассказал? – спросил он уже без прежней горячности.
– Валери узнала об этом от Кардоны.
Официант воспользовался неожиданным затишьем, чтобы принести меню и рассказать об их фирменных блюдах.
Дюрозье заказал телячью голову с белым вином, пока Ашиль изучал меню.
– Возьмите все, что хотите. Платит Французская республика.
– Ну раз так… – Консьерж издательства «Галуа» и близкий друг автора «Забытых стихов» заказал солянку по‑королевски. – Как раз подойдет к вашему «Пуйи‑Силекс». Странное вино.
– Пользуется популярностью у разведчиков.
– Век живи – век учись, как говорится.
Почувствовав, что контакт налажен и их столик больше не привлекает внимания посетителей, Дюрозье решил вернуться к интересующей его теме.
– Если не ошибаюсь, вы сказали, что Тарик Хамза давно мертв.
– Я только высказал предположение.
– А мне показалось, это было утверждение.
– Это одно и то же. Тарик Хамза был похищен в Париже через полгода после публикации «Забытых стихов».
– Похищен кем?
– Вашими американскими друзьями. Уж вы‑то должны об этом знать!
На этот раз Дюрозье был уверен, что перед ним человек с буйной фантазией. Как могли американцы похитить человека на французской земле, не сообщив об этом Морвану?
– Это совершенно невозможно!
– Тем не менее все было именно так, молодой человек. Мишель опубликовал «Забытые стихи» с подачи ЦРУ, чтобы спровоцировать скандал. Он сделал это специально для того, чтобы исламские террористы, которых разыскивают по всему миру по обвинению в убийстве государственных чиновников и туристов, вышли из укрытия. Он играл роль приманки. Соединенные Штаты ведут войну и чрезвычайно дорожат своими гражданами. Видимо, вы этого не понимаете.
Ашиль помолчал, пока официант разливал вино.
– Тарик Хамза приехал сюда, чтобы связаться с Мишелем и получить документы, послужившие основой для его книги. Хамза и Мишель договорились о встрече в Париже. Когда Хамза оказался в назначенном месте, мышеловка захлопнулась. Его больше никто никогда не видел.
– Кто его похитил?
– Группа бывших федаинов – бойцов Саддама Хусейна, после падения Багдада перешедших на сторону США. Надо полагать, они же его и ликвидировали. |