Изменить размер шрифта - +
Это просто ужасно! Какой-то мужской голос — и такой страшный!

В этот момент в гостиную вошла миссис Харди.

— Что он сказал, Гертруда?

Тетя Гертруда сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться.

— Он сказал: «Харди и его сыновья играют с огнем. Они обожгутся, если не бросят свое расследование».— Мисс Харди шмыгнула носом.— О каком таком расследовании идет речь? Во что вы еще ввязались?..

Фрэнк и Джо хмуро улыбнулись.

— Тетя Гертруда,— начал Фрэнк.— Мы, честное слово, сами не знаем. Пожалуйста, постарайтесь не беспокоиться,— обратился он к матери и тетке.— Вы же знаете, мы с отцом всегда очень осторожны.

Вскоре вернулся домой мистер Харди, и ему рассказали о телефонном звонке. Однако в присутствии матери и тетки ребята умолчали о приклеенной к стреле записке. Они понимали, что эта новость только усилит их тревогу.

Мистер Харди был удивлен не меньше своих сыновей.

— Странное дело. На данной стадии мы и сами не можем сказать, о каком расследовании идет речь. Если бы мы это знали, то многое стало бы гораздо яснее…

Он улыбнулся и переменил тему разговора.

— А сейчас я хочу, чтобы вы все поехали со мной и взглянули на сюрприз, приготовленный мальчикам.

— Ура! — хором воскликнули Фрэнк и Джо.

Пока тетя Гертруда и миссис Харди собирались в дорогу, Фрэнк и Джо прошли с отцом к машине. Теперь они могли рассказать о сегодняшнем приключении, закончившемся инцидентом со стрелой.

— Тот, кто посылает эти предупреждения, очень пристально за нами следит,— сказал детектив серьезно.

Обсудив последние события, мистер Харди и его сыновья решили, что найденная возле дома педаль, по всей вероятности, принадлежит именно велосипеду Кена.

— Я думаю, нам с Джо стоит вечером съездить на то место, где мы устраивали пикник,— сказал Фрэнк отцу.— В темноте у нас будет больше шансов все там осмотреть и остаться незамеченными. Кроме того, может найтись какая-нибудь улика, которую мы днем пропустили.

— Думаю, ты прав,— согласился мистер Харди.— Но будьте осторожны.

Из дома вышли тетя Гертруда и миссис Харди, и разговор на эту тему был прекращен. Все уселись в машину мистера Харди и поехали. Фрэнк и Джо, сидевшие рядом с отцом на переднем сиденье, гадали про себя, будет ли обещанный сюрприз той единственной вещью, которую им хотелось получить больше всего на свете.

 

МЕЛЬНИЧНОЕ КОЛЕСО

 

Вскоре мистер Харди подъехал к району порта.

— Сюрприз находится здесь? — волнуясь, спросил Джо.

— Угадал.

Мистер Харди подъехал к эллингу в дальнем конце пристани и остановился. Пригласив всех следовать за ним, он подошел к воротам эллинга и снял висячий замок.

Фрэнк и Джо затаили дыхание, когда мистер Харди распахнул ворота. Мгновение они смотрели внутрь, от восторга лишившись дара речи. Наконец Джо выпалил:

— То, о чем мы мечтали, папа!

— Красавец! — воскликнул Фрэнк.

Покачиваясь между столбами, там стоял на якоре изящный, полностью оснащенный катер. Его белоснежные крылья легонько приподнимались, когда под ворота эллинга подкатывались морские волны.

Миссис Харди вскрикнула от восторга, и даже тетя Гертруда не могла скрыть своего восхищения.

— Та самая модель, которую мы видели на выставке катеров! — восторженно сказал Джо.— Я и не надеялся, что она у нас будет.

— У него даже название то самое, о котором мы мечтали! — радостно заметил Фрэнк.

На носу катера блестели медные буквы—«Сыщик», а под ними порт приписки —«Бейпорт».

Родители сияли от удовольствия, глядя, как их сыновья ходят по катеру, восхищаясь каждой деталью.

Быстрый переход