— Ах, Оливер! — воскликнула Бесс. — Как ты мог так со мной поступить?
— Нам теперь ни за что не вычесать из него эту дрянь, — покачала головой Джорджи, которая крепко держала здоровенного пса за ошейник.
Нэнси подбежала к столу и схватила стопку бумажных салфеток.
— Попробуем вытереть! — И она отдала часть салфеток поДрюгам.
— Может, лучше помыть Оливера у прудика? — предложила Джорджи.
— Ой, давайте же скорее, — причитала Бесс, пока они тащили овчарку к пруду. — Сейчас начнется самая важная часть конкурса, Оливер должен быть чистеньким.
Нэнси с сомнением покачала головой.
— Даже не знаю, Бесс, — сказала она, наблюдая, как Джорджи пригоршнями льет воду на спину пса. — Может, Оливеру лучше без шума выйти из игры?.. — Гладкая шерсть овчарки висела сосульками и грязными клочьями.
— Вот это да! — удивилась Бесс. — Я понятия не имела, что английские овчарки под своей мохнатой шубой такие тощие.
А пес принялся отряхиваться, разбрызгивая воду вокруг себя.
— Эй, ты, осторожней! — крикнула Джорджи и бросила поводок, стараясь уберечься от брызг. — Оливер! Ты же мне платье испортишь!..
Почувствовав свободу, пес весело помчался по лужайке. Девушки бросились следом, но поймать его не было никакой возможности. Оливер выскочил на арену и там, среди чинных, холеных собак, снова стал энергично отряхиваться.
Люди, сидевшие в первых рядах, отпрянули, собаки залились лаем, судья стал призывать всех к порядку. Брут, один из свирепых псов профессора Герберта, под шумок укусил за заднюю лапу соседа, французского пуделя, и началось настоящее столпотворение…
Спустя полчаса поДрюги шагали к машине Нэнси.
— Н-да, хороший финал собачьей выставки, — простонала Джорджи.
— Миссис Граймс ужасно переживает, — мрачно сказала Бесс.
— Но все же не так, как Хиллари, — оглянулась Джорджи на разгромленную площадку.
— Еще бы ей не огорчаться, — заметила Нэнси, хотя мысли ее по-прежнему были заняты Нелсоном Стоуном. Она жалела, что ей так и не удалось поговорить с хранителем музея с глазу на глаз.
— Но Хиллари же сама сказала: она мечтает, чтобы эта выставка надолго запомнилась всем, — улыбнулась Джорджи.
— И ее мечта сбылась, — сказала Нэнси, и все трое расхохотались.
Как раз в этот миг девушки увидели Хиллари: она направлялась в их сторону от стоянки автомобилей. Даже на расстоянии было видно, что она вне себя от гнева.
— Пожалуй, надо мне попросить у нее прощения… — шепнула Бесс, обращаясь к Нэнси. Но наследница, заметив их, демонстративно свернула в сторону.
— Да, вид у нее свирепый… Пожалуй, лучше я напишу ей письмо с извинениями, — решила Бесс, когда они подошли к синему «мустангу».
Нэнси вДрюг нахмурилась. Что-то с ее машиной было не так.
— Ой, что это?! — воскликнула она. — Кто-то разбил стекло!..
Нэнси открыла переднюю дверцу и не поверила собственным глазам. На сиденье водителя, среди осколков стекла, белела записка, пришпиленная длинным ножичком для рыбы. Четкие печатные буквы, написанные красным фломастером, гласили: «Не лезьте в чужие дела, Нэнси Дрю!»
ЦЕННАЯ УЛИКА
— Кто мог сделать такую ужасную вещь? — воскликнула Бесс, заглядывая через плечо Нэнси.
Нэнси вынула из ящичка для перчаток кусок картона и смахнула с сиденья битое стекло. |