Изменить размер шрифта - +

— Я украла не настоящего золотого коня. Это была подделка…

— Вы хотите сказать, — вмешалась Джорджи, — что статуэтка, выставленная в музее, была поддельной?

— Да, — прошептала Маргарет.

— Но как это могло быть? — спросила Джорджи, наморщив лоб. — Ведь музей заплатил за нее больше миллиона долларов!

— Знаю, — сказала Маргарет. — Произошла нелепая ошибка. Поверьте мне, мистер Стоун считал, что покупает подлинник. Ведь ее подлинность подтвердил эксперт.

— Профессор Герберт? — спросила Нэнси.

— Он самый, — кивнула Маргарет. — Но потом, месяц спустя, мистер Стоун показал статуэтку одному тибетскому антропологу, который сразу сказал, что это подделка. Мы посылали ее на повторную датировку, методом измерения полураспада углерода. И, конечно, оказалось, что это копия, причем сделанная совсем недавно.

— Почему вы не предъявили рекламацию тому, кто продал вам эту вещь? — удивилась Джорджи.

— Это был иностранец, и он сразу уехал из города. К тому же он, как выяснилось, воспользовался чужим именем.

— Тогда почему не предъявить претензию Герберту? — спросила Нэнси.

— О, тогда разразился бы ужасный скандал, — объясняла Маргарет. — Кроме того, мы ни в чем не могли обвинить Герберта. Он лишь проконсультировал нас как специалист. А решение о покупке мы принимали сами. Огласка погубила бы профессиональную репутацию Стоуна. И мою карьеру тоже… А я всю жизнь мечтала стать хранителем музея…

— И тогда вы решили украсть подделку, чтобы избавиться от улик, — подхватила Нэнси. — Музей получает страховку, все шито-крыто, никто никогда не узнает о том, как Стоун сел в лужу…

Маргарет кивнула. Кажется, она испытывала облегчение от того, что правда вышла наружу.

— Значит, это сам Нелсон Стоун написал себе письмо с угрозами, — продолжала Нэнси. — Он устроил так, чтобы в момент похищения я была у него в кабинете. Это давало ему идеальное алиби, так как он знал, что полиция мне верит. Вам оставалось лишь подождать в своем кабинете, когда я пройду с мистером Стоуном мимо. Потом вы взяли статуэтку и спустились по пожарной лестнице.

Маргарет опять кивнула.

— Стоун пытался отвлечь мое внимание этими фальшивыми покушениями на свою жизнь, — снова заговорила Нэнси. — У меня это в голове не укладывается, но ведь он вывел из строя тормоза своей собственной машины! Подвергая себя серьезной опасности!.. А когда он понял, что обмануть меня не удалось, заставил вас следить за мной… Скажите, Маргарет, — спросила Нэнси, — неужели Стоун сознательно пытался отравить того бедного пса?

Маргарет, казалось, снова была готова расплакаться.

— Боюсь, что да. Мистер Стоун слишком увлекся, добиваясь, чтобы покушения на его жизнь выглядели правдоподобно. Ведь это он затолкал вас в подсобку, чтобы завладеть ножовкой. И он же разбил окно в вашей машине и оставил записку.

— Простите меня, — сказала Нэнси, — но нам придется сообщить об этом в полицию. Если вы расскажете им правду, они, возможно, обойдутся с вами не так строго.

Маргарет мрачно кивнула, и Нэнси, выйдя в прихожую, позвонила в полицию.

После того как Нэнси положила трубку, в прихожую вошла Маргарет, держа в руках золотую статуэтку коня.

— Вот это я унесла из музея, — сказала она, отдавая статуэтку Нэнси.

Подошла Джорджи, чтобы поближе рассмотреть коня.

— Я, правда, не видела подлинника, — заметила она, — но этот конь выглядит совсем как настоящий.

Быстрый переход