Изменить размер шрифта - +
Она подкралась к ним неслышно, как кошка.

— Ну как, уже нашла этот старый портрет? — насмешливо поинтересовалась она.

— Нет. Пока что нет. Но можешь не волноваться, — сказала Холли. — Когда найду, я непременно сообщу тебе об этом и напишу статью в журнал.

— А я и не волнуюсь, с чего мне волноваться? — пожала плечами Стефи. — Твоя последняя заметка, надо сказать, была так себе, не шедевр. Так что вряд ли я соглашусь еще что-нибудь напечатать из твоего творчества. Сначала научись писать как следует.

Холли гневно сверкнула на нее глазами:

— Да если бы я писала так же плохо, как ты, мне бы и в голову не пришло критиковать других. А пока что извини, у меня есть дела поважнее и поинтереснее, чем стоять тут и спорить с тобой.

Резко повернувшись, она вышла из библиотеки, не дав Стефи возможности ответить.

 

В тот же вечер члены Детективного клуба собрались в комнате Холли. Теперь основной темой для обсуждения были не поиски картины, а Дэвид Тейлор и его проблемы.

— Если этот мерзкий тип, Хэрри Оуэн, перешел к угрозам, с этим что-то надо делать, — сказала Трейси. — По закону это считается преступлением.

— Ты хочешь сказать, мы должны заявить в полицию? — с сомнением посмотрела на нее Белинда.

— Во всяком случае, мы должны попытаться убедить Дэвида самому это сделать, — сказала Холли. — Саманта сказала, он хочет еще раз попробовать договориться с Оуэном. Но если то, что я услышала на церковном кладбище, правда, то не сам Оуэн преследует Дэвида, его толкает к этому Барни.

— Как ты думаешь, Дэвид об этом знает? — спросила Трейси.

— Разумеется, знает, — пожала плечами Холли. — Поэтому он так изворачивался тогда вечером в Вудфри-Эббли. Он прекрасно знал, кто был этот нарушитель, вторгшийся в их владения. Я с самого начала это заподозрила. И окончательно убедилась, когда он упомянул об орле на кожаной куртке.

— Может быть, мы в тот раз спасли Дэвиду жизнь. Этот негодяй собирался купить его, — в ужасе прижала Белинда ладонь ко рту.

— Убить — это вряд ли, а избить запросто мог. Надо что-то делать, — взволнованно проговорила Трейси. — Мы должны найти способ помочь Дэвиду. — Она вдруг резко остановилась, прекратив хождение из угла в угол. — Слушайте, у меня идея. Мы знаем, что Дэвид собирается встретиться с Хэрри Оуэном сегодня вечером, так? Почему бы нам не перехватить его раньше, до того, как он туда приедет? Мы могли бы попробовать убедить его обратиться в полицию, — она посмотрела в лица своих подруг. — Что скажете?

Белинда взглянула на Холли.

— Знаешь, иногда у нее могут появляться дельные мысли.

— Тогда нельзя терять времени, — заторопила их Трейси. — Нам нужно выйти прямо сейчас. Если мы хотим быть у дома Оуэна раньше, чем Дэвид.

— Что ж — вперед, — сказала Холли, хватая с вешалки свою куртку. — Кроме всего прочего, это наш шанс заняться настоящим детективным расследованием.

— Надеюсь, мы его не упустили, — проговорила Холли.

Они стояли на углу главной улицы, там, где в нее вливался переулок, в котором она однажды видела Дэвида с Хэрри Оуэном.

Погода после выходных улучшилась, ливень прекратился, но небо по-прежнему оставалось затянутым облаками.

— Сложите пальцы крестиком, чтоб не сглазить, — проворчала Белинда, взглянув на часы.

Они стояли на углу улицы уже около получаса. Серой колымаги Дэвида с откидным верхом нигде не было видно.

Быстрый переход