Изменить размер шрифта - +
А следующим номером он отправит меня в больницу. Нет, мне надо бежать. Думаю, еще дня два-три я сумею поводить его за нос. Это даст мне возможность закончить кое-какие дела.

Он заметил встревоженное выражение на лице Холли.

— Успокойся, все будет в порядке. Барни меня не найдет. — А пока что, — сказал он, выходя вместе с Холли из гаража, — нам с Робертом предстоит еще провести демонстрационный полет "Красного Дьявола", и не позднее чем завтра, во второй половине дня.

— Не понимаю, как ты можешь думать о подобных пустяках при таких обстоятельствах, — не выдержала Холли. — Или это безрассудство, или… — она замолчала.

— Приближается туристический сезон. Мы не можем разочаровывать наших посетителей. Кстати, о завтрашнем запуске, — он внимательно посмотрел на нее. — Конечно, если вы откажетесь, я это пойму, но мне бы хотелось, чтобы вы трое приехали. Сможете прокатиться на шаре, как я вам обещал. А заодно расскажете, как идут дела с поисками "Белой Леди".

— Теперь это для меня отошло на второй план и уже не кажется таким важным, — призналась Холли.

— Это ты зря. Если бы мне удалось ее найти, я бы с ней смылся, а потом продал бы ее. И из этих денег уплатил бы все мои долги. В полном соответствии с пожеланиями старины Родерика.

— Вот и Саманта тоже на это рассчитывала, но ведь картина принадлежит школе, — с плохо скрытым неодобрением заметила Холли.

— Разумеется. Я просто пошутил. Слушай, раз уж ты здесь, не можешь мне кое в чем помочь?

— Конечно, но только что я могу для тебя сделать?

— Это не имеет никакого отношения к нашему разговору. Пойдем со мной в дом. Я предпочитаю сейчас без особой необходимости не ездить в город — не хочу случайно наткнуться на этого Барни раньше времени. Но я обещал передать библиотеке кое-какие вещи.

Они уже почти подошли к большому дому, когда Дэвид спросил:

— Ты, конечно, слышала, что там организуется выставка старинных фотографий?

— Да, папа что-то говорил, он прочел об этом в газете, — кивнула Холли.

— Я согласился предоставить им несколько наших семейных фотоальбомов. К ним уже много лет никто не прикасался. А там наверняка найдется много любопытного. Если я их отправлю с тобой, ты сможешь им занести?

— Разумеется, — сразу согласилась Холли, проходя вслед за Дэвидом в жилые комнаты дома.

Она начала перелистывать хрупкие страницы альбома с коричневатыми фотографиями.

Здесь были виды Виллоу-Дейла, каким он выглядел много лет назад. Были официальные портреты напыщенных людей с застывшими взглядами, устремленными прямо в объектив. Перевернув очередную страницу, Холли наткнулась на большую фотографию, тоже в коричневых тонах; на ней были запечатлены стоящие в ряд молодые женщины в черных мантиях со строгими лицами.

— Кто это? — спросила она.

— Понятия не имею, — махнул рукой Дэвид. — Я же говорил, в эти альбомы уже сто лет никто не заглядывал.

— Жалко, что тут нет подписей, — посетовала Холли.

Она с интересом разглядывала лица женщин, смотревших на нее со старого снимка.

— Ой, Дэвид, ты это видел? — тихонько ахнула она, указывая на одну из женщин. — Это лицо мне ужасно знакомо.

Дэвид заглянул через ее плечо.

— Скорее всего ты ее могла видеть в каком-нибудь фильме ужасов. Уж такую мину скорчила, словно лимон проглотила. Так и кажется, у нее отвалится челюсть, если она улыбнется.

— Но это же в точности лицо Белой Леди, — воскликнула Холли, оборачиваясь к Дэвиду.

Быстрый переход