В этот момент подоспели Питер, Миранда и Белинда. Пустившаяся в погоню Холли едва не налетела на них.
— Что происходит? — закричала Миранда.
— Это Гейл, — выдохнула Холли. — Она убежала, когда я завопила.
Вдруг в туннеле вспыхнул свет, и все кабинки разом остановились. Раздался гулкий топот, и из-за угла выскочили два сотрудника охраны.
— Что вы делаете, ребята? — закричал один из них. — Из кабин нельзя вылезать!
— На меня кто-то напал, — сообщила ему Холли. — Женщина. Она убежала в ту сторону.
Из туннеля появилась раскрасневшаяся от бега, едва переводившая дыхание Трейси и с ходу выпалила:
— Удрала! Там есть запасный выход. Она убежала через него.
По лицам охранников было видно, что они подозревают ребят в каком-то розыгрыше или неуместной шутке.
— Здесь не стоит дурачиться, — медленно проговорил один из них. — Может случиться несчастье…
— Это вы дураки! — закричала Трейси. — Мы-то вовсе не дурачимся.
— Вот мы все сейчас и выясним, — нахмурился второй охранник. — Пошли все. На выход.
— Что ж, в конце концов они нам, по крайней мере, поверили, — сказала Белинда, когда друзья наконец вышли из Склепа и оказались на улице.
— Пришлось поверить, когда увидели, что запасный выход открыт, — уточнил Питер. — Терпеть не могу, когда человека подозревают во всяких каверзах только потому, что он еще несовершеннолетний.
— Если бы они соображали быстрее, мы бы ее поймали, — серьезно сказала Холли, потерев все еще болевшую шею. На тугодумов-охранников она разозлилась не на шутку.
— Давайте где-нибудь присядем, — заявила Белинда. — Это не каникулы, а какой-то непрерывный кошмар.
Они перешли через улицу и оказались на маленькой, вымощенной кирпичом площадке с каменными скамейками по бокам.
— Но это значит, что мы были не правы, когда считали Гейл и тех, двоих, сообщниками, — сказала Миранда, усаживаясь на одну из скамеек. — Если Гейл все еще ищет куклу, то она не знает, что те ее забрали. Честное слово, у меня от всех этих загадок голова разболелась.
— Гейл сказала, что меня видели с куклой, — заметила Холли. — Но я один-единственный раз вытащила ее из сумки. Это было возле дома Сюзанны.
— Тогда, наверное, это Гейл была в той машине, — предположила Миранда.
— Не может быть, — возразила Холли. — В машине наверняка была другая женщина. Она заметила куклу и отправилась за нами в метро. И если бы Гейл тоже была там, она бы знала, что куклу у нас украли. Нет, ничего не понимаю…
Белинда в задумчивости расхаживала взад и вперед с опущенной головой. Внезапно она остановилась, усмехнулась и прищелкнула пальцами.
— Поняла! — выпалила она.
Остальные в недоумении уставились на нее.
— В чем-то мы были правы, — продолжила Белинда, — но в чем-то и ошибались.
— Потрясающе! — съязвила Трейси. — Это, конечно, объясняет абсолютно все.
— Вы будете слушать или нет? — насупилась Белинда.
— Прекрати, Трейси, — сказала Холли и внимательно взглянула на Белинду. — Давай, выкладывай.
— Мы считали, что Гейл и та парочка работают вместе, так? Но вы только вдумайтесь. Все становится гораздо яснее, если предположить, что они работаю порознь.
— Ты же сама видела их вместе, — напомнил Питер. |