Изменить размер шрифта - +
 — В фильмах именно так и показывают.

— То есть она не может взорваться вот прямо тут, сейчас? — спросила Трейси дрожащим голосом.

— Вряд ли, — пожал плечами Питер и тут же закричал: — Трейси! Что ты делаешь?!

Трейси встала на четвереньки и поползла к свертку.

— Хочу как следует рассмотреть, — бросила она через плечо и протянула руку, чтобы снять смятую бумагу. — Тут дело нечисто. Убедитесь сами.

Питер и Холли в ужасе переглянулись.

— Трейси, не надо! — выдохнула Холли, когда ее подруга взяла в руки странное вещество.

— Вы когда-нибудь слышали о разноцветной пластиковой бомбе? — спросила Трейси, с трудом удерживаясь от смеха.

Она протянула им странный комок. Под верхним серым слоем просматривалось несколько разноцветных. Синий, красный, зеленый, желтый — все было слеплено вместе.

— Что это? — уставилась на «взрывчатку» Холли, а потом перевела взгляд на Питера. — Питер! Ты просто идиот!

— Это же пластилин, — засмеялась Трейси.

Питер смущенно улыбнулся.

— А было здорово похоже на пластиковую взрывчатку, — заметил он.

Трейси разломила кусок пополам.

— Никто ничего не хочет слепить?

Холли хмуро посмотрела на Питера и проворчала:

— Если ты еще раз так меня напугаешь, я не знаю, что с тобой сделаю.

— Но ради чего Гейл понадобилось прятать в своем шкафчике пластилин? — удивился Питер. — Ничего не понимаю.

— А я понимаю, — отозвалась Холли. — Это все Шарлотта.

— Шарлотта? — изумилась Трейси. — При чем тут Шарлотта?

— Вспомни: она говорила, что подшутила над Гейл. Она сказала, что шуток было несколько, а не одна.

— Должно быть, она подменила настоящий товар на пластилин, а Гейл этого даже и не заметила, — заключила Трейси.

Питер кивнул:

— Правильно, ей в голову не пришло проверить, что в пакете, прежде чем принести его сюда.

Он внимательно посмотрел на двух подруг и добавил:

— Но где же тогда настоящий товар?

— Наверное, Шарлотта спрятала его где-то в доме, — предположила Холли. — Надо возвращаться туда.

Друзья спустились в приемную и разыскали там телефон-автомат.

— Ну, отвечайте скорее, — канючила Холли, слушая долгие гудки в трубке.

В доме Сюзанны никто не подходил к телефону.

— Наверное, они ушли, — сказала Трейси. — Могло что-то случиться. Может быть, та парочка все-таки добралась до них. Может быть, они попали в беду, Холли.

— Понимаю, — нетерпеливо бросила Холли. — Но нам понадобится не меньше получаса, чтобы туда добраться. За это время может произойти все что угодно.

— До театра мы доберемся быстрее, — заметил Питер. — Он всего в нескольких кварталах отсюда. Если срезать угол и пойти через сады, мы будем там через десять минут. И сообщим обо всем Сюзанне, а уж она сообразит, что делать.

— Да! — воскликнула Холли. — Ты прав. Пошли.

Они выбежали из спортивного центра.

— Сюда, — махнул рукой Питер и помчался вперед на своих длинных ногах, а девочки следовали за ним по пятам, стараясь не отставать.

 

Миранда, Белинда и Шарлотта выпрыгнули из такси и побежали к служебному входу. Миранда влетела в темный вестибюль и обеими руками заколотила в окошечко сторожа.

Быстрый переход